Can A-Rab pull off his very own Hollywood ending? |
Может, АРаб осуществит свой собственный голливудский конец? |
So... Hollywood or... British ending? |
Ну так, голливудский или британский конец? |
Ryan Mac Donald of GameSpot shared the opinion, and found the game to be "like a product out of Hollywood". |
Райан Макдональд из GameSpot придерживался аналогичного мнения, одновременно с тем сочтя игру «похожей на голливудский продукт». |
The center of attention - Hollywood actor, director, screenwriter, producer, first-class playboy and even a candidate for U.S. President Warren Beatty. |
В центре внимания - голливудский актёр, режиссёр, сценарист, продюсер, первостатейный плейбой и даже кандидат в президенты США Уоррен Битти. |
Will Smith, the successful Hollywood actor? |
Уилл Смит, успешный голливудский актер? |
Is that an aside or is it Hollywood style? |
Это что, посторонняя реплика или таков Голливудский стиль? |
Bert, did we sign up for the Hollywood relationship death tour? |
Берт, а мы не подписывались на Голливудский тур разорванных отношений? |
For Davis Mayhan, this is not the Hollywood ending he would've envisioned, but perhaps it will provide closure. |
Для Дэвиса Мэйхена это не Голливудский финал, который он себе представлял, но, возможно, это обеспечит закрытие... |
I'm not a Hollywood slickster? |
Ну что, я не голливудский прощелыга? |
So this is some arranged Hollywood relationship? |
Так это будет спланированный голливудский роман? |
"Hollywood Babylon," which was, like, our first stab at, like, a really funny episode... |
"Голливудский Вавилон", был, своего рода, первой попыткой создать реально смешную серию. |
Jonathan Heap and I were outraged and tried very hard to go after the rascals who had robbed us, but alas, the Hollywood establishment closed ranks. |
Джонатан Хип и я были возмущены и очень старались преследовать негодяев, которые ограбили нас, но, увы, голливудский истеблишмент не отреагировал на это. |
And you're... that other Hollywood celebrity policeman, aren't you? |
А вы другой знаменитый голливудский полицейский, не так ли? |
Bogart was a United States Chess Federation tournament director and active in the California State Chess Association, and a frequent visitor to the Hollywood chess club. |
Богарт был турнирным директором Шахматной федерации США, участвовал в работе Шахматной федерации штата Калифорния и часто посещал Голливудский шахматный клуб. |
In the late 1940s, former Hollywood director Shadrack Graham produced a documentary about daily life in San Marcos as part of his "Our Home Town" series of films that encouraged commerce and civic activity in small communities. |
В конце 1940-х голливудский режиссёр Шадрак Грэм снял документальный фильм о повседневной жизни в Сан-Маркосе в рамках своей серии «Наш город», которые были призваны подстегнуть торговлю и гражданскую активность в небольших городках. |
However, when Chris reveals that he has been thinking about turning his life story into a Hollywood script, Tony grabs him in a fit of sudden rage and tells Chris to not even think about it. |
Однако, когда Кристофер раскрывает, что он думал о превращении истории своей жизни в голливудский сценарий и возможно играть самого себя, Тони хватает его в порыве внезапной ярости и говорит Кристоферу даже не думать об этом. |
Perhaps you saw the film, the Hollywood film "Blood Diamond," the one with Leonardo DiCaprio. |
Скорее всего, вы видели голливудский фильм «Кровавый алмаз», с Леонардо ДиКаприо в главной роли. |
Evan Williams of The Australian called it "an excellent thriller" and stated that it "may be the first Hollywood film to confront Saudi involvement in international terrorism." |
Эван Уильямс из The Australian назвал картину «превосходным триллером» и заявил, что это «возможно, первый голливудский фильм, который напрямую говорит о саудовской причастности к международному терроризму». |
One of Cole Hauser's maternal great-grandfathers was famous film mogul Harry Warner, a founding partner of Warner Bros., and his maternal grandfather was Milton Sperling, a Hollywood screenwriter and independent film producer. |
Прадедом Хаузера по материнской линии был Гарри Уорнер, известный магнат киноиндустрии, сооснователь студии Warner bros., а его дедушка по материнской линии был Мильтон Сперлинг, голливудский сценарист и независимый продюсер. |
Cynthia Langston of Film Journal International responded to the film, "So unrealistic, so contrived and so blatantly 'Hollywood' that Gere can't possibly imagine he's opening any eyes to the problem, or any doors to its solution, for that matter." |
Синтия Лэнгстон из Film Journal International отзывается о фильме так: «Настолько нереалистичный, настолько надуманный, настолько откровенно "голливудский" что Гир даже не может вообразить, что открывает глаза на проблему или находит какой-либо путь для их решения, если уж на то идёт». |
Allmusic considered the song "By the Way" to combine "fiery Hollywood funk, gentle harmonies, a little bit of singing about girls, a little bit of hanging out in the streets in the summertime." |
По мнению редакторов Allmusic, композиция «By the Way» объединила в себе «пламенный голливудский фанк, нежные гармонии, немного лирики о девчонках, немного безделья в летний зной». |
Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want. |
Отдохнуть, и через месяц... этот голливудский проныра отдаст тебе, то, что ты хочешь. |
In case you didn't know, you're Hollywood's latest bad boy. |
Ну если ты не знаешь, ты самый главный Голливудский плохиш. |
The idea of creating this group came up with DJ Hurricane and Jam Master Jay after watching the movie Hollywood Shuffle (1987). |
Сама идея создания этой группы пришла в голову диджею Хуррикейну и Джем Мастер Джею после просмотра фильма Hollywood Shuffle (с англ. - «Голливудский расклад») 1987 года. |
Is this your own style or Hollywood style? |
Это что, посторонняя реплика или таков Голливудский стиль? |