He rides... to the hollow and back. |
Он скачет... в Лощину и обратно. |
You've arrived in Sleepy Hollow, my lord. |
Вы попали в Сонную Лощину, милорд. |
Perhaps, because they've relocated to Sleepy Hollow. |
Возможно потому, что они переехали в Сонную Лощину. |
But then I came to Sleepy Hollow. |
Но потом я приехал в Сонную Лощину. |
He will return to Sleepy Hollow by nightfall. |
Он вернется в Сонную Лощину к наступлению ночи. |
War isn't coming to Sleepy Hollow. |
Война не приходит в Сонную Лощину. |
And somehow... he has returned to Sleepy Hollow to finish what he started. |
И каким-то образом... он вернулся в Сонную Лощину, чтобы закончить то, что начал. |
I curse the day you came to Sleepy Hollow. |
Я проклинаю день, когда ты явился в Сонную Лощину. |
To check our story, they took us back to Frog Hollow. |
Чтобы проверить нашу историю, они отвезли нас назад в Жабью Лощину. |
And now Henry has brought one of those same coins to Sleepy Hollow. |
А теперь Генри принес одну из этих самых монет в Сонную Лощину. |
He rode into Sleepy Hollow for a reason. |
Он не зря приехал в Сонную Лощину. |
Right now we have to make sure that if the Horseman attacks Sleepy Hollow, you could hunker down here. |
Сейчас надо быть уверенными, что если Всадник нападет на Сонную Лощину, то можно залечь здесь. |
Somehow Mary is the spirit that has haunted Sleepy Hollow for 200 years? |
Что каким-то образом Мэри призрак и уже 200 лет беспокоит Сонную Лощину. |
What happened when you went back to Dewer's Hollow last night? |
Что произошло, когда прошлой ночью вы вернулись в лощину Дьюэра, Генри? |
You said you wanted to clean up Sleepy Hollow... return it to the peaceful town you used to know. |
Вы сказали, что хотите очистить Сонную Лощину... сделать из него мирный городок, каким вы его знали. |
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? |
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
You live right here in Tarrytown and don't know the legend of Sleepy Hollow? |
Ты живешь прямо здесь в Тарритауне и не знаешь о легенде про Сонную лощину? |
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping. |
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет. |
Why would someone travel to such exotic locales and then return to Sleepy Hollow if all that awaited her here - was potential incarceration? - I don't know. |
Зачем нужно было уезжать в такие экзотические места, а потом возвращаться в Сонную Лощину, когда единственное, что ее здесь ожидало, это потенциальное лишение свободы? |
Dark hollow it is. |
Идем в Темную лощину. |
to the hollow and back. |
в лощину и назад. |
Units 1-4 and 1-6 searching south caumsett hollow, |
Патрули 1-4 и 1-6 прочесывают южную лощину в Комзате, там же где 2-2. |
We'll have to burn Sleepy Hollow to the ground. |
Нам придётся сжечь Сонную Лощину. |
War isn't coming to Sleepy Hollow. |
Война не идет в Лощину. |
Evil has returned to Sleepy Hollow. |
Зло вернулось в Сонную Лощину. |