Английский - русский
Перевод слова Hollow
Вариант перевода Лощине

Примеры в контексте "Hollow - Лощине"

Примеры: Hollow - Лощине
Perhaps there are still witches in Sleepy Hollow? Возможно, в Сонной Лощине остались ещё ведьмы?
Why stop at Sleepy Hollow when we can have so much more? Зачем останавливаться на Сонной Лощине, если мы можем иметь намного больше?
What does an Oxford history professor know about serial killings in Sleepy Hollow? И что же оксфордский профессор истории знает о серийных убийствах в Сонной Лощине?
We're on Stone Hollow, and we need to check these two roads and circle back around. Сейчас, мы на Каменной Лощине, еще нужно проверить парочку этих дорог и по кругу - обратно назад...
Let me guess - There's a ley line right here in Sleepy Hollow. Дай угадаю - одно из таких пересечений есть здесь, в Сонной Лощине.
I merely informed the lady there'd been a series of murders in Sleepy Hollow, and she might be helpful to our investigation. Я лишь сообщил леди, что в Сонной Лощине произошла череда убийств и она может помочь в нашем расследовании.
You do know there are things in Sleepy Hollow that are not of this realm. Ты знаешь, что есть кое-что в Сонной Лощине, кое-что не из нашего мира.
I shall make a list of every man and woman in Sleepy Hollow... starting with its chief citizen, Baltus Van Tassel. Я должен составить список всех мужчин и женщин в Сонной Лощине... начиная с первого гражданина, Балтуса Ван Тасселя.
I once heard, during the height of the war, when British soldiers were quartered at Sleepy Hollow, a mysterious man lured an entire garrison out of doors with beautiful, entrancing music. Однажды я слышал, как в самый разгар войны, когда британских солдат разместили в Сонной Лощине, загадочный человек вывел целый гарнизон на улицу, наигрывая красивую, чарующую мелодию.
There are others like me in Sleepy Hollow, watching... watching... waiting... waiting. В Сонной Лощине есть и другие, подобные мне, они наблюдают... наблюдают... ждут...
You're my guy, so, why don't I know what's going on in Sleepy Hollow? Ты мой человек, так что, почему я не знаю, что происходит в Сонной Лощине?
(As a short story, "The Legend of Sleepy Hollow" was originally published in The Sketch Book with other stories, not as a single volume as pictured in the film.) (В качестве короткого рассказа "Легенда о Сонной Лощине" была первоначально опубликована в Эскизе книги с другими историями, а не в виде одного тома, как показано в фильме.)
I hadn't been to the Hollow. В лощине я не был.
We're on Stone Hollow Road. Мы находимся на Каменной Лощине.
You're currently in Sleepy Hollow? Вы проживаете в Сонной Лощине?
Out there in the Hollow. Там, в лощине.
Previously on Sleepy Hollow... Ранее в Сонной Лощине...
Not in Sleepy Hollow. Не в Сонной Лощине.
Just as Reverend Knapp was before her, embedded in Sleepy Hollow for centuries. Прямо как преподобный Кнапп, скрывалась в Сонной Лощине веками.
Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow for exactly 15 minutes. И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow. Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет.
I want you to read The Legend of Sleepy Hollow. Я хочу, чтобы вы прочли книгу "Легенда о Сонной Лощине".
I keep thinking about a line from The Legend of Sleepy Hollow, the last thing I gave my class before the accident. Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
Only one in Sleepy Hollow. В Сонной Лощине живет только один.
Well, the point is I thought I was heading to bigger things than Sleepy Hollow and it turns out Sleepy Hollow is where the action is. Ну, я к тому, я думала, что движусь к чему-то большему, чем Сонная Лощина а оказалось, что в Сонной Лощине эпицентр событий.