Английский - русский
Перевод слова Holder
Вариант перевода Холдер

Примеры в контексте "Holder - Холдер"

Примеры: Holder - Холдер
Stay out of this, Holder. Не влезай в это, Холдер.
So we need a vacant space that was under contract to Holder Security while Eric was working for them. Мы ищем подходящее место у которого был контракт с Холдер Секьюрити, когда Эрик там работал.
But I think Ted Campion and Joel Holder, two of Gary's friends were there. Но мне кажется, Тед Кемпион и Джоел Холдер, два друга Гарри были там.
One of them was Joel Holder. Один из них - Джоел Холдер.
Detective Holder will take over the case tomorrow. С завтрашнего дня этим делом будет заниматься детектив Холдер.
Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the Glades. Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.
Detective Holder said he would send someone. Детектив Холдер сказал, что пошлет кого-нибудь.
Holder's on with you until I say otherwise. Холдер занимается делом с вами до моих дальнейших распоряжений.
I'm not guessing, Holder. Я не собираюсь гадать, Холдер.
Mr. Holder (Northern Ireland Human Rights Commission) said that Northern Ireland had separate legislation and policy in many areas relevant to the Convention. Г-н Холдер (Комиссия по правам человека Северной Ирландии) говорит, что Северная Ирландия располагает отдельным законодательством и политикой во многих областях, относящихся к сфере применения Конвенции.
I know what you did, Holder! Я знаю, что ты сделал, Холдер!
Holder, Linden, got a second? Холдер, Линден, на секунду?
What did you call me down here for, Holder? Зачем ты меня сюда вызвал, Холдер?
And the disappearance of Jessica Holder? А что насчет пропажи Джессики Холдер?
You'd be giving closure to Jessica Holder's family also, if that means anything to you. Этим вы также закрываете дело для семьи Джессики Холдер, если для вас это что-то значит.
Why are you here, Holder? Ты что здесь делаешь, Холдер?
Holder suggests that the regiment may have taken part in the Roman invasion of Britain (43), but there is no supporting evidence. Холдер предполагает, что когорта, возможно, принимала участие в римском вторжении в Британию (43 год), но этому нет никаких доказательств.
Noddy Holder (the lead vocalist of English rock band Slade) stated in an interview that this song was the main track he wished he'd written himself. Нодди Холдер (вокалист английской рок-группы Slade) заявил в интервью, что эта песня была главным треком, который он хотел бы написать сам.
In 1988, Ronald Reagan appointed Holder to serve as a judge of the Superior Court of the District of Columbia. В 1988 году Холдер был назначен президентом Рональдом Рейганом (Ronald Reagan) на должность судебного заседателя в Высшем суде федерального округа Колумбия.
Holder, where the hell have you... Холдер, где черт возьми тебя -
And what the hell are you wearing, Holder? И во что ты, черт побери, одет, Холдер?
Holder and Lea, that well known tunesmith duo, here on a gentler, more melodic, less rumbustious, guaranteed number one than usual. Холдер и Ли, этот хорошо известный композиторский дуэт, здесь незлобивый, более мелодичный, менее буйный, гарантирует первый номер больше, чем обычно».
After extensive consultations with tribal leaders, Attorney General Eric Holder announced significant reform to increase prosecution of crimes committed on tribal lands. После широких консультаций с лидерами племенных общин министр юстиции Эрик Холдер объявил о серьезной реформе, направленной на ужесточение наказаний за преступления, совершаемые на племенных землях.
"Noddy Holder: 'People think I live in a cave all year and come out in December, shouting It's Chriiisstmaaasss! '". Нодди Холдер: "Люди думают, что я круглый год живу в пещере, а в декабре вылезаю, выкрикивая It's Chriiisstmaaasss!".
As noted by William Holder, the former Deputy General Counsel of IMF, this provision presents quite a different balance to that put forward by the United Nations initially, which would have imposed an obligation imposed more directly on the organization. Как отметил Уильям Холдер, бывший заместитель Генерального юрисконсульта МВФ, это положение отражает баланс, весьма отличный от первоначально определенного Организацией Объединенных Наций баланса, устанавливающего обязательство, в большей степени относящегося к организации.