Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Hire - Взять"

Примеры: Hire - Взять
Might have to hire out. Придется взять кого-то со стороны.
We hire out snowshoes, ice fishing gear, tents etc. as you require. На прокат можно взять лыжные ботинки, принадлежности для подледной рыбалки, палатки и все прочее, что вам может понадобиться для отдыха на природе.
The hotel staff are happy to help you 24 hours a day whether you want to book a restaurant, hire a car or arrange excursions. Персонал отеля круглосуточно поможет Вам заказать столик в ресторане, взять напрокат машину и купить экскурсии.
For every one of me the Justice Department can hire, the banks can hire 20 and afford to stay in litigation forever. На каждого меня, взятого министерством юстиции, банки могут взять 20 и затянуть судебный процесс навсегда.
To hire a car you should have passport and driver license. Many companies have a minimum age of 21 or 25 to hire a car. Автомобиль напрокат можно взять при наличии паспорта, водительского удостоверения и только лицам старше 21 года.
You can hire a car direct from the hotel, and park it on the hotel's car park during your stay. Прямо в отеле Вы можете взять автомобиль напрокат и при этом пользоваться во время пребывания в отеле принадлежащими ему стояночными местами.
Technology then meant we had to hire a viewing cinema, find and pay for the print and the projectionist. Тогда нам пришлось взять на прокат проекционный экран, найти и заплатить за копию и заплатить киномеханику.
Among the many special programmes for women was one in which they were matched with enterprises which agreed to hire them for a particular job if they successfully completed training for it, a very successful programme that would be replicated. Среди множества специальных программ, разработанных для женщин, весьма успешной оказалась программа, в рамках которой женщины как бы заранее закреплялись за предприятиями, согласившимися взять их на конкретную работу в случае успешного завершения ими курса соответствующей подготовки, и аналогичные программы предполагается осуществлять и в дальнейшем.
You can hire a car from our rental stations at the airports Pulkovo 1 and 2 and at our down town office at Hotel Moscow in Saint Petersburg. In Moscow you can rent a car from our office at the airports Sheremetyevo 2 and Domodedovo. Вы можете взять в прокат автомобиль в наших офисах в аэропортах Шереметьево 2 и Домодедово, Пулково 1, Пулково 2 и в гостинице Москва в Санкт-Петербурге.
My scheme is to persuade him to hire me as his amanuensis, and aid him in the creation of a masterpiece, before shooting up through the musical firmament, eventually obliging Pater to admit that yes, the son he disinherited is none other than Robert Frobisher, Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
You can also hire DVD and CD players, arrange for a massage in your room or have your shopping delivered direct to your door. Здесь Вы также можете взять напрокат DVD и CD-проигрыватели, заказать массаж в номере или доставку покупок прямо к Вашей двери.
And so maybe one day, Waffle House will hire me, after practicing on it some more. Так что однажды меня могут взять в «Вафельный домик», если я ещё немного потренируюсь.
With us you can book various travel services like transfers by shuttle bus or car, transport, car hire services. С нами Вы можете забронировать транспортные услуги: взять автомобиль в аренду, заказать трансфер или встречу в аэропорту, и мы доставим Вас до конечного пункта назначения.
In order to drink the water from the 18,9 litres reservoirs You can buy it, hire or borrow without being charged for it (only in case of using the water in big amounts). Чтобы пить воду из бутлей ёмкостью 18,9 литров необходимо купить или взять в аренду (в случае большого потребления воды фирма арендует бесплатно) любое дозирующие устройство.
The staff are at your service should you need to book a restaurant, excursion or museum, hire a car or for any other requests. Сотрудники отеля с удовольствием выполнят любую Вашу просьбу: помогут забронировать столик в ресторане, билеты на экскурсию или в музей, или взять напрокат машину.
A holiday on the Polish coast may turn out to be a real marvel for adventure-seekers - here they can hire an aqualung and dive down to wrecks. Отпуск на польском побережье Балтийского моря может принести неплохие сюрпризы искателям приключений. Здесь можно взять напрокат акваланг, спуститься на дно и исследовать остовы затонувших старых кораблей.
Diverse industrial mining corporations are growing rapidly in Katanga, and, though they will never absorb all the workers left over from Gécamines, some will go into industrial production, hire workers and initiate much-needed social programmes. В Катанге быстро увеличивается число различных горнодобывающих корпораций, и, хотя они никогда не смогут взять к себе всех работников «Жекамин», некоторые из них займутся промышленным производством, наймут рабочих и приступят к осуществлению столь необходимых социальных программ.
"Meredith Grey is an excellent example" of the kind of resident" "you absolutely should not hire." Мередит Грей - прекрасный пример ординатора, которого вы не должны взять на работу.
Mr La Hire, may I raid your collection of costumes... for the school show? Месье Ляир, я вот о чем подумала: скоро праздник 28 октября,... можно взять вашу коллекцию костюмов?
When Benny Golson left the Jazz Messengers, Morgan persuaded Blakey to hire Wayne Shorter, a young tenor saxophonist, to fill the chair. После того как Бенни Голсон покинул Jazz Messengers, Морган уговорил Блэйки взять на освободившееся место молодого тенор-саксофониста Уэйна Шортера.
With us you can book various travel services like transfers by shuttle bus or car, flights, car hire services. Мы Вам поможем взять автомобиль в аренду или заказать трансфер - мы встретим Вас в аэропорту и доставим до любой точки Болгарии на комфортабельном автомобиле или микроавтобусе.
I mean, I'd hire him in a second, but he'd never do it. Ричард, ты согласился бы взять Гилфойла в команду?
In the rush of things, sometimes we want to hire whoever is available at the moment, and we sometimes judge the adequacy of wage policy against the objective of trying to bring qualified people to help us as soon as possible. Порой мы поспешно стремимся взять на работу первого попавшегося кандидата, и иногда мы судим об адекватности политики в области заработной планы по попыткам как можно скорее нанять квалифицированные кадры.
Technology then meant we had to hire a viewing cinema, find and pay for the print and the projectionist. Тогда нам пришлось взять на прокат проекционный экран, найти и заплатить за копию и заплатить киномеханику.