Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Hire - Взять"

Примеры: Hire - Взять
The boss says is sorry for unable to hire him Босс вздохнул и говорит, что очень сожалеет, но взять ее на работу не может.
There is also a mobile telephone hire facility. Также можно взять в аренду мобильный телефон.
During the winter period of time you can hire ski equipment. В зимний период времени Вы можете взять на прокат лыжное снаряжение.
It is possible to hire an instructor and rent a snowboard. Есть возможность нанять инструктора и взять в прокате сноуборд.
I'm going to hire some live-in help. Я собираюсь взять к нам помощницу.
Jack, I commend you for making such an astute hire. Джек, я рекомендую тебе взять ее на работу.
In civil and administrative cases, the parties shall hire interpreters, except in special circumstances where the court may bear interpretation cost. В гражданских и административных делах стороны сами нанимают переводчиков, за исключением особых случаев, когда суд может взять на себя расходы по переводу.
I could have a member of my own firm to represent me but I think it makes sense to hire outside counsel. Я могла бы взять кого-то из нашей фирмы но решила, что разумнее нанять адвоката со стороны.
He said they're firing people at the moment and can't hire anyone. И сказал, что раз они всех увольняют, он не может позволить себе кого-то взять.
Now, listen, magic is not some workmen's tool that you can hire out by the hour. Послушайте, магия это не та вещь которую вы можете взять напрокат.
And I think we need to hire new, Because they do not fit in the costume I have chosen. Думаю, лучше взять напрокат новые потому что эти не вписываются в цветовую гамму.
Just had to hire two new associates, and we're thinking of taking on a third next month. Только что пришлось нанять двух новых компаньонов и мы подумываем над тем, чтобы взять третьего в следующем месяце.
Why not hire them, take the weekend off? Может Вам нанять их и взять выходной?
I decided to hire someone to help with the work at the house. Хочу взять помощницу, чтобы сделать дома ремонт.
You can hire a car direct from the hotel during your stay. Отдыхая в отеле, Вы можете взять автомобиль напрокат прямо в отеле.
No, the ICC can be useful for people wishing to charter, but charter companies are under no obligation to accept the ICC as evidence of competence from people wishing to hire their boats. Нет, МУС может быть полезным для тех, кто намерен заняться прокатом, однако прокатные компании не обязаны принимать МУС в качестве доказательства компетенции лиц, желающих взять напрокат их лодки.
Under Article 80 of the CPC, in case the detainee does not have financial means to hire the lawyer, the investigative organ is obliged to appoint the lawyer and the expanses should be born by the state. В соответствии со статьей 80 УПК в случае, если лицо, содержащееся под стражей, не располагает финансовыми средствами для найма адвоката, следственный орган обязан назначить адвоката, а соответствующие расходы должно взять на себя государство.
So of all the candidates that you interviewed today, who do you think I should hire? Итак, кого из кандидатов, с кем сегодня были собеседования, мне следует взять на работу?
Hire a fund manager who can take it in a bulk. Найми управляющего фондом, который может взять весь пакет.
Car Hire is readily available from the main Airports as well as from the towns. Вы можете взять автомобиль на прокат в основных аэропортах, как и в городах.
Shall we hire one? Мы сможем взять напрокат?
I say we hire him. Мы должны взять его.
Or simply hire one? Или напрокат не взять?
We're going to hire bicycles. Мы собираемся взять напрокат велосипеды
We can always hire one. Радио можно взять и напрокат.