This demands high-quality project design and in-house expert scrutiny early in the project life cycle. |
В связи с этим необходимо обеспечивать высокое качество разработки проектов и привлекать экспертов организации к тщательному анализу проектов на ранних стадиях их жизненного цикла. |
There is a need for an integrated approach and the inclusion of proven, high-quality health-care practices for marginalized, rural and urban poor households. |
Существует необходимость разработки комплексного подхода на основе учета, в том числе, уже опробированных, обеспечивающих высокое качество услуг методов оказания медико-санитарной помощи представителям маргинализированных групп населения, сельской и городской бедноты. |
Global technical leadership and support related to country situation analysis, planning and review, and related implementation strategies, are accessible to enable high-quality country programmes |
Глобальное техническое руководство и поддержка, связанные со страновым ситуационным анализом, планированием и обзором, доступны и обеспечивают высокое качество составления страновых программ |
The matrix also specifies the accountability of directors of the regional and headquarters bureaux and resident representatives to the Associate Administrator for prompt management interventions on audit issues and of the Director of OAPR for timely, high-quality audit reports and performing regular analysis of those reports. |
В системе также прописана ответственность директоров региональных бюро и бюро штаб-квартиры, а также представителей-резидентов перед заместителем Администратора за оперативное реагирование на поднятые ревизорами проблемы и перед директором УРАЭР за своевременное предоставление и высокое качество докладов ревизоров, а также регулярный анализ этих докладов. |
In paragraph 22.4, first sentence, replace By providing high-quality research and analysis, the programme of work will aim with The programme will provide high-quality research and analysis. |
В первом предложении пункта 22.4 заменить слова При обеспечении высокого качества исследований и анализа программа работы будет нацелена на словами Программа обеспечит высокое качество исследований и анализа. |
High-quality materials and ideas that do not restrict you to a whole surprise. |
Высокое качество материалов и неограниченное сплетение идей Вас наверняка удивят. |
High-quality conference services could only be obtained at a cost. |
Высокое качество конференционных услуг может быть обеспечено только за счет соответствующих затрат. |
Poverty, ecosystem and health: High-quality water and a dependable water supply are both critical constituents and determinants of human well-being. |
Нищета, экосистемы и здравоохранение: высокое качество воды и надежное водоснабжение являются критически важными составляющими и определяющими факторами благосостояния человека. |
High-quality governance depends on commitment to human rights, including the rule of law, the reduction of impunity and the impartiality of the judiciary. |
Высокое качество управления зависит от приверженности соблюдению прав человека, включая реализацию принципа господства права, снижение безнаказанности и беспристрастность судебных инстанций. |
High-quality publications in printed and electronic form produced; |
Высокое качество подготавливаемых публикаций в печатном и электронном виде; |
High-quality tertiary and higher education, from the humanities and social sciences to sciences, technology, engineering and mathematics, is critical to producing a highly skilled workforce capable of finding sustainable local solutions to Africa's challenges. |
Высокое качество высшего образования - от гуманитарных и общественных наук до естественных и технических наук, инженерного дела и математики - играет решающую роль в формировании высококвалифицированной рабочей силы, способной найти надежное решение проблем Африки на местном уровне. |
Significant and high-quality deal flow; |
значительное количество и высокое качество сделок; |
Such standards would foster consistent and high-quality palliative care and encourage partnerships and continuity of care across settings. |
Принятие соответствующих норм поможет обеспечить стабильно высокое качество предоставляемой паллиативной помощи и будет способствовать формированию партнерств и применению единых стандартов обслуживания. |
This proves the high-quality performance not only within the trade field but also when providing services of automobile repair and technical maintenance. |
Это подтверждает высокое качество работ, причем не только в сфере продаж, но и при предоставлении услуг по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей. В этот же период сертифицируется весь склад и ассортимент запчастей на Белорусский и Российский рынок. |
Photograph: The photograph is digitized and printed at 1200 x 1200 dpi resolution, producing a high-quality image of the bearer's face. |
Фотография владельца документа: производится цифровым способом и печатается с разрешением 12001200 пикселей, что обеспечивает высокое качество печати. |
Depend on proven HP technology, reliability, and high-quality HP supplies for professional-quality colour*. |
Вы можете положиться на проверенную технологию НР, надёжность и высокое качество расходных материалов НР для создания цвета профессионального качества . |
All publishing units have nearly completed their move to a common desk-top publishing platform, which combines speed of production with a capacity for a high-quality, cost-efficient output. |
Все занимающиеся вопросами издания публикаций подразделения практически завершили свой переход на общую платформу "настольной типографии", которая обеспечивает сокращение сроков подготовки, а также высокое качество и экономическую эффективность всего процесса. |
Ample time should be given for report preparations at the national level so as to allow for participatory approaches, better coordination of inputs and high-quality content. |
Для подготовки докладов на национальном уровне следует отвести достаточное количество времени, с тем чтобы создать возможности для применения подходов, основанных на принципе широкого участия, улучшить координацию представляемых материалов и обеспечить высокое качество содержания докладов. |
We are pleased to inform you about the following event. The high-quality of our tools from the group of INCO-VERITAS S.A diamond grinding-wheels, which are widely-known among customers, has been proved by a renowned Certifying Institute. |
Мы чрезвычайно рады сообщить о том, что высокое качество изделий из группы алмазных дисков, предлагаемых INCO-VERITAS и признанное уже давно нашими Клиентами, теперь подтверждено Сертификационным институтом. |
In 2006, we are also going to obtain HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) certificate so that, in cooperation with Prime Food meat processing plant, Poldanor can guarantee high-quality final products to be controlled "from the field to the table". |
В 2006 году также планируется получение Заводом сертификата HACCP, так чтобы фирма Poldanor могла, совместно с мясокомбинатом Prime Food, гарантировать самое высокое качество конечного изделия, контролируемого "от поля до стола". |
For this reason by following the technological, managerial, operational development closely, we constantly upgrade our infrastructure with the latest technologies to provide high-quality, effective and productive services. |
Неуклонно развивая наш технологический и управленческий потенциал, совершенствуя методы работы, мы постоянно обновляем нашу инфраструктуру, тем самым, обеспечивая высокое качество, эффективность и надежность оказываемых услуг. |
The Group of Experts commended the UNCTAD secretariat and the Consultative Group on Capacity-Building for High-Quality Corporate Reporting for the high quality and comprehensive nature of the assessment Questionnaire. |
Группа экспертов дала высокую оценку секретариату ЮНКТАД и Консультативной группе по созданию потенциала для высококачественной корпоративной отчетности за высокое качество и всеобъемлющий характер оценки вопросника. |
Our spectacle-cases have firm case and wide range of colors, are made from high-quality imitation leather and others materials. |
Для наших футляров характерны высокое качество искуственной кожи и других материалов, надежный каркас, разнообразие цветовых решений и качественное исполнение. |
Hall structure is made from high-quality and high-strength steel [18G2A and S355] in steel plants possessing appropriate attestations and certificates and guaranteeing high quality of manufactured elements. |
Каркас изготовляется из высококачественной стали (18G2А и S355) на заводе металлоконструкций при наличии всех необходимых сертификатов, которые гарантируют высокое качество всех элементов конструкции. |
We also offer a variety of products ranging from simple solutions to automatic systems, all of them high-quality. |
Мы предлагаем разнообразные продукты, начиная с простых, и заканчивая автоматическими установками, всегда гарантируя высокое качество. В течение многих лет Blaschke занимается решением сложных технических проблем в автомобильной промышленности. |