| Children are a very vulnerable and high-priority group. | Дети являются одной из наиболее уязвимых и приоритетных групп населения. |
| Information about the implementation of those high-priority projects is given below. | Информация об осуществлении мероприятий по реализации приоритетных проектов в рамках космической программы приводится ниже. |
| Workshops to pilot the programme were held in 10 high-priority countries. | Для презентации данной программы в 10 приоритетных странах были проведены практические семинары. |
| Sandy refuses to name his source but stresses that it is the same one as the last four high-priority kills. | Сэнди отказывается называть источник, но подчёркивает, что это то же самое, как и четыре приоритетных убийств. |
| We expect 6-7 billion pesos in savings by the end of this year, which can be used for other high-priority development projects. | Мы ожидаем экономию в 6-7 миллиардов песо к концу этого года, которые могут быть использованы для других приоритетных проектов развития. |
| Participants emphasized the importance of demonstrating the cost-effectiveness of using space technology for the implementation of high-priority projects identified by Governments in national programmes for sustainable development. | Участники подчеркнули важность демонстрации экономически эффективного использования космической техники для осуществления приоритетных проектов, которые правительства определили в национальных программах устойчивого развития. |
| The Group also formulates campaigns on priority concerns and ensures interdivisional coordination and execution of all high-priority operations. | Группа также организует кампании по приоритетным вопросам, обеспечивает координацию работы отделов и держит под своим контролем проведение всех приоритетных мероприятий. |
| The substantive resources required for monitoring should be made available, particularly for high-priority health and environmental concerns. | Следует ассигновать значительные ресурсы, необходимые для мониторинга, особенно в том, что касается приоритетных медико-санитарных и экологических проблем. |
| The Government of Canada's macroeconomic (monetary and fiscal) policies are focused on building confidence in the economy and ensuring the sustainability of high-priority government programmes. | Основными направлениями макроэкономической (кредитно-денежной и бюджетно-финансовой) политики правительства Канады являются повышение степени уверенности в экономике и обеспечение устойчивости приоритетных государственных программ. |
| Having fewer but larger high-priority projects would improve the effectiveness of UNCTAD operational activities. | Меньшее число более крупных приоритетных проектов повысит эффективность оперативных действий ЮНКТАД. |
| The list of 17 high-priority infrastructure projects drawn up by the Euromed Transport Forum was also presented during the workshop. | В ходе этого рабочего совещания был также представлен перечень из 17 приоритетных инфраструктурных проектов, разработанных Евро-Средиземноморским транспортным форумом. |
| Another of Algeria's high-priority actions is consolidation of the constitutional principle of equality by making it more effective and more visible. | Обеспечение равенства путем неукоснительного соблюдения этого конституционного принципа и повышения его значимости является одной из приоритетных задач Алжира. |
| The Republic of Belarus views the problem of preventing an arms race in outer space as one of the most high-priority areas in international security and arms control. | Республика Беларусь рассматривает проблематику предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве в качестве одного из наиболее приоритетных направлений международной безопасности и контроля над вооружениями. |
| (a) The submission of unforeseen high-priority documents will not be detrimental to the processing of planned documents; | а) представление незапланированных приоритетных документов не будет отрицательно сказываться на обработке запланированной документации; |
| The ADB is also exploring possibilities for focusing a subset of our operations around a few high-priority economic corridors, which leads naturally to the issue of regional cooperation and integration. | АБР также изучает возможности для фокусировки подмножества наших операций на нескольких приоритетных экономических коридорах, что естественным образом ведет к вопросу о региональной кооперации и интеграции. |
| (b) The implementation rate in high-priority subprogrammes was below 70 per cent; | Ь) показатель осуществления приоритетных подпрограмм не достигает уровня 70 процентов; |
| One P-4 post from subprogramme 7, Environmental and land resource sustainability, will be redeployed to this subprogramme to strengthen its capacity to implement designated high-priority outputs. | Одна должность класса С-4 будет переведена из подпрограммы 7 «Устойчивость экологических и земельных ресурсов» в настоящую подпрограмму для укрепления ее потенциала в области осуществления установленных приоритетных мероприятий. |
| One P-4 post from administration and common services in Santiago will also be redeployed to this subprogramme to strengthen its capacity to implement designated high-priority outputs. | Одна должность класса С-4 будет переведена из Управления административного и общего обслуживания в Сантьяго в настоящую подпрограмму для укрепления ее потенциала в области осуществления установленных приоритетных мероприятий. |
| The topic of extreme poverty should be put on the agendas of the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Sub-Commission as a high-priority item. | Вопрос о крайней нищете должен быть одним из приоритетных пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи, Комиссии по правам человека и Подкомиссии. |
| The concentrations of many specific, high-priority substances were measured as well: formaldehyde, ammonia, phenol, hydrogen sulphide, carbon bisulphide, lead, cadmium etc. | Измерялись также концентрации многих приоритетных специфических веществ: формальдегида, аммиака, фенола, сероводорода, сероуглерода, свинца, кадмия и др. |
| In recent years, the rights of children have become a high-priority objective within the framework of the activities of the entire United Nations system. | На протяжении последних нескольких лет права ребенка превращаются в одну из приоритетных задач в рамках деятельности всей системы Организации Объединенных Наций. |
| Women constitute one of the six high-priority groups identified by the Ministry for Planning and Cooperation in the framework of the process to adapt public programmes and policies. | Женщины относятся к числу шести приоритетных групп, определенных Министерством планирования и кооперации в рамках процесса совершенствования охвата директивными мерами и государственными программами. |
| From January to July, 15.9 million square metres of high-priority mined area and 13.6 million square metres of former battlefield area were cleared. | С января по июль было разминировано 15,9 млн. кв. м приоритетных заминированных территорий и 13,6 миллиона квадратных метров бывших районов боевых действий. |
| Exploration of an appropriate mechanism to disburse international funds to support high-priority, collaborative research activities is also a major focus of the agenda at the ICRIS meeting. | Еще одной важной задачей на повестке дня этого совещания является рассмотрение надлежащего механизма выделения международных финансовых средств на поддержку приоритетных совместных мероприятий по проведению исследований. |
| Five high-priority task forces would submit reports in 2004 and the remainder would do so in 2005. | Пять приоритетных целевых групп представят соответствующие доклады в 2004 году, а остальные группы - в 2005 году. |