Английский - русский
Перевод слова High-priority
Вариант перевода Приоритетные

Примеры в контексте "High-priority - Приоритетные"

Примеры: High-priority - Приоритетные
This fund will further improve the ability of UNDP to respond to compelling, unforeseen programme country demands, high-priority emerging challenges and strategic opportunities for programmatic activities. В дальнейшем этот фонд будет способствовать расширению возможностей ПРООН для реагирования в ответ на неотложные потребности непредвиденного характера в странах осуществления программ, формирующиеся приоритетные проблемы и стратегические возможности для программной деятельности.
Early in 1993, a UNICEF programming mission to Belarus determined high-priority, short-term emergency needs with the Ministry of Health. В начале 1993 года в результате предпринятой в Беларусь миссии ЮНИСЕФ по составлению программы совместно с Министерством здравоохранения были определены приоритетные краткосрочные потребности в связи с чрезвычайной ситуацией.
I have dealt briefly with four high-priority areas. Я кратко рассмотрел четыре приоритетные области.
They constitute high-priority concerns of the international community. Они представляют собой приоритетные задачи международного сообщества.
Once adopted, sunset provisions will orient the Organization's work programme to high-priority tasks as they evolve. После того, как эти лимитирующие положения будут одобрены, они будут ориентировать программу работы Организации на приоритетные задачи по мере их актуализации.
My delegation believes that the time is now to implement these high-priority activities. Моя делегация считает, что сейчас настало время выполнить эти приоритетные задачи.
For proposals focused on high-priority areas of work where these conditions are not met, the Fund helps to identify implementing partners. В отношении предложений, акцентированных на приоритетные направления работы, где эти условия не выполняются, Фонд предлагает определить партнеров-исполнителей.
Such an approach would ensure that the Organization's scarce resources were used efficiently and effectively and targeted on high-priority programmes which produced results. Такой подход обеспечит эффективное и действенное использование дефицитных ресурсов Организации и их ориентированность на приоритетные программы, приносящие результаты.
The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. В программе работы предусматривается, что приоритетные темы деградации и восстановления земель, инвазивных чужеродных видов и устойчивого использования биоразнообразия будут рассматриваться в отдельных оценках глобального характера.
The usual practice is for high-priority items, which are more likely to require work in contact groups, to be taken up earlier in the week. В соответствии с обычной практикой приоритетные пункты, которые, скорее всего, потребуют работы в контактных группах, могут быть рассмотрены в начале недели.
UNODC has identified, together with global and regional civil society organization partners, 24 high-priority countries in the area of injecting drug use and HIV in which the Office is concentrating its efforts and resources in the period 2013-2015. Совместно с глобальными и региональными партнерами из числа организаций гражданского общества УНП ООН определило 24 приоритетные страны, в которых наиболее остро стоит проблема употребления наркотиков путем инъекций и ВИЧ, с тем чтобы сосредоточить на них основные усилия и ресурсы в период 2013 - 2015 годов.
Germany refuses even to allow spending on high-priority infrastructure projects to be exempted from the unrealistic deficit targets set by the EU's new "fiscal compact." Германия отказывается даже изъять расходы на приоритетные инфраструктурные проекты из нереалистичных целей дефицита, установленных новым «налогово-бюджетным договором» ЕС.
During the first half of 1993, in Jamaica and Viet Nam, which had already conducted their Second National Policy Dialogues, the National Steering Committees were studying and identifying three-to-four high-priority areas consideration of which was to be further developed in detailed analytical studies. В первой половине 1993 года во Вьетнаме и на Ямайке, где уже состоялся второй раунд национального диалога по вопросам политики, национальные руководящие комитеты изучили и определили три-четыре приоритетные области, рассмотрение которых должно быть продолжено в подробных аналитических исследованиях.
(c) To consider other high-priority areas for improvement for example, wholesale trade, business services, transport and construction; с) рассмотреть другие приоритетные области для совершенствования МСОК - например, оптовую торговлю, деловые услуги, транспорт и строительство;
In this connection, we particularly support the inclusion of paragraph 271 in the Agenda, as it encompasses the idea of reinvesting savings from improved cost effectiveness in high-priority development programmes. В этой связи мы особенно поддерживаем включение в Повестку пункта 271, поскольку он отражает мысль о реинвестировании сбережений от повышенной затрато-эффективности в приоритетные программы развития.
However, it recognizes that lack of investment in human capital has constrained the growth prospects of ESAF countries, and that high-priority social spending (health and education) should be protected during adjustment and from eventual declines in fiscal revenues. Вместе с тем было признано, что отсутствие инвестиций в человеческий капитал отрицательно сказалось на перспективах роста стран, получавших помощь из РФСП, и что приоритетные социальные расходы (на здравоохранение и образование) в период перестройки необходимо защищать от возможного сокращения бюджетных поступлений.
In addition, the pilot study will, in 1996 and beyond, lead to the establishment of a database containing high-priority GIS data and an extensive reference database. Кроме того, проведение этого экспериментального исследования будет способствовать созданию в 1996 году и в последующий период базы данных, содержащей приоритетные данные ГИС, и обширной базы нормативно-справочных данных.
The operational track would cover high-priority activities that would enable UNOPS to meet its existing legal, regulatory, compliance and contractually obligated responsibilities to serve its existing customers and generate new cash inflows. Оперативное направление будет включать приоритетные мероприятия, которые должны позволить ЮНОПС выполнить свои существующие правовые и нормативные обязательства, обязательства в отношении выполнения и контрактные обязательства с целью предоставления услуг существующим клиентам и обеспечения притока новых денежных средств.
These lines of action deal with cross-cutting, high-priority issues, as they address structural obstacles that have created gender gaps and aggravated the inequality that is evident in poverty levels, unemployment and exclusionary social and cultural practices which hinder the advancement of women. Это сквозные и приоритетные аспекты этой программы, затрагивающие крупные структурные проблемы, которые находят проявление в гендерном разрыве, который приводит к увеличению неравенства, отражающегося в уровне бедности, безработицы и в социальной и культурной практике социальной изоляции, которые представляют собой препятствия для улучшения положения женщин.
a High-priority expected accomplishments. а Приоритетные ожидаемые достижения.
Resources thus freed up could then be redirected to new high-priority areas. Высвободившиеся в результате ресурсы могли бы затем быть направлены в новые и весьма приоритетные области.
It was extremely difficult to address all high-priority issues at once. Рассматривать одновременно все особо приоритетные вопросы чрезвычайно сложно.
A UNICEF programming mission in March/April 1993 determined high-priority, short-term emergency needs with relevant ministries. В марте-апреле 1993 года миссия ЮНИСЕФ по разработке программ определила с соответствующими министерствами наиболее приоритетные краткосрочные чрезвычайные потребности.
They're a task force that handles high-priority cases. Они отделение, которое расследует приоритетные дела.
The Global Action Agenda (A/67/175) identified high-priority opportunities for engagement by stakeholders, organized into 11 action areas from appliance efficiency to innovative finance. В Глобальной программе действий (А/67/175) определены самые приоритетные для привлечения заинтересованных сторон возможности, сгруппированные по 11 областям деятельности от энергоэффективности бытовых приборов до инновационного финансирования.