Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Nuclear-weapon States recalled that they had been engaging with each other to an unprecedented extent in high-priority, regularized dialogue on disarmament-related issues. Государства, обладающие ядерным оружием, напомнили, что они поддерживают друг с другом на регулярной основе беспрецедентный диалог по вопросам, касающимся разоружения, который носит высокоприоритетный характер.
Usually round-robin scheduling is used so that a high-priority process that wakes up regularly will effectively implement time-sharing preemption: repeat] forkAt: Processor highIOPriority Other implementations, e.g. QKS Smalltalk, are always time-sharing. Обычно циклическое планирование используется для того, чтобы высокоприоритетный процесс, который должен запускаться регулярно, эффективно выполнял прерывания в режиме разделения времени (реализовывал вытесняющую многозадачность): repeat] forkAt: Processor highIOPriority Другие реализации, например, QKS Smalltalk, постоянно используют разделение времени.
This high-priority, regularized dialogue among the five Nuclear Non-Proliferation Treaty nuclear-weapon States regarding issues related to nuclear disarmament, non-proliferation and the associated verification challenges contributes to our collective progress on the 2010 NPT action plan. Этот высокоприоритетный, упорядоченный диалог среди пяти государств - участников Договора о ядерном нераспространении, обладающих ядерным оружием, по проблемам, касающимся ядерного разоружения, нераспространения и смежных верификационных вызовов, способствует нашему коллективному прогрессу в отношении плана действий 2010 года по ДНЯО.
Bad: High-priority warning signal "A" is masked by other warnings, so that the driver is not likely to perform the appropriate avoidance response. Отрицательный: высокоприоритетный сигнал предупреждения "А" перекрывается другими предупреждениями, так что водитель, по-видимому, не в состоянии прореагировать надлежащим образом для недопущения столкновения.
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions. Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
The Group also formulates campaigns on priority concerns and ensures interdivisional coordination and execution of all high-priority operations. Группа также организует кампании по приоритетным вопросам, обеспечивает координацию работы отделов и держит под своим контролем проведение всех приоритетных мероприятий.
(a) The submission of unforeseen high-priority documents will not be detrimental to the processing of planned documents; а) представление незапланированных приоритетных документов не будет отрицательно сказываться на обработке запланированной документации;
One P-4 post from administration and common services in Santiago will also be redeployed to this subprogramme to strengthen its capacity to implement designated high-priority outputs. Одна должность класса С-4 будет переведена из Управления административного и общего обслуживания в Сантьяго в настоящую подпрограмму для укрепления ее потенциала в области осуществления установленных приоритетных мероприятий.
With the rise in armed banditry, civilian police are increasingly involved in the monitoring of the collection of weapons from the civilian population, which is a high-priority task for the Government. Вследствие расширения масштабов вооруженного бандитизма гражданская полиция все более активно участвует в осуществлении контроля за сбором оружия у гражданского населения, который является одной из приоритетных задач правительства.
This strategy has been further strengthened by the fact that the objectives of poverty reduction and economic growth during the 2000-2002 period have been made part of the major, high-priority social and sectoral programmes that were adopted at the Geneva IV round table on the development of Chad. Эта стратегия подкрепляется тем, что задачи сокращения нищеты и экономического роста на период 20002002 годов стали составной частью крупных и приоритетных социальных и секторальных программ, принятых на четвертом Женевском «круглом столе» по вопросам развития Чада.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
This document is intended to lay down recommendations for designers and manufacturers concerning high-priority warnings for driver assistance purposes. Цель настоящего документа состоит в изложении рекомендаций для конструкторов и изготовителей относительно высокоприоритетных предупреждений в интересах оказания помощи водителям.
To stimulate action at the local level and target resources to areas of greatest need, 11 high-priority metropolitan areas have been identified. Для активизации действий на местном уровне и целенаправленного направления средств в те области, где в них ощущается наиболее острая нужда, были выделены 11 высокоприоритетных муниципальных районов.
Suggestions made by country Parties indicate that the seven thematic and sectoral areas identified by the Bonn Declaration remain among the high-priority activities being implemented at country level. Изложенные странами-Сторонами предложения свидетельствуют о том, что семь тематических и секторальных направлений, определенных в Боннском заявлении, остаются в числе высокоприоритетных направлений деятельности, проводимой на уровне стран.
The pipeline includes a large number of high-priority project proposals that present excellent opportunities for cost-sharing or other non-IPF funding. Существует большое число касающихся высокоприоритетных проектов предложений, которые предоставляют отличную возможность для участия в расходах или других мероприятиях по финансированию, не связанных с ОПЗ.
In respect to the evolving phases of the Mission, a concerted effort was made during the structure review process to identify areas where existing posts could be abolished to support high-priority functions. По мере становления Миссии проводился пересмотр ее структуры, в ходе которого предпринимались последовательные усилия по определению тех областей, где можно упразднить существующие должности, чтобы переориентировать высвободившиеся ресурсы на решение высокоприоритетных задач.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
The Plan includes realization of high-priority activities and allocation of the funds necessary to execute these activities. План, в частности, предусматривает реализацию первоочередных мер и выделение необходимых для этого финансовых средств.
(b) Unforeseen high-priority documentation that is disruptive to the planned processing of documentation will be minimized; Ь) число непредвиденных первоочередных документов, обработка которых может нарушить плановый процесс документообработки, будет сведено к минимуму;
Using its executive mandate, EULEX launched investigations into high-priority cases, including fuel smuggling, money-laundering, and organized crime targets in the north of Kosovo. В рамках своего исполнительного мандата ЕВЛЕКС приступила к расследованию первоочередных дел, касающихся, в частности, контрабанды горючего, отмывания денег и организованной преступности на севере Косово.
The building of a culture of gender equality and equity in the Dominican Republic is defined in the National Development Strategy as one of the high-priority strategic objectives for attaining the human development goals by 2030. Формирование в Доминиканской Республике культуры равноправных и справедливых отношений между мужчинами и женщинами определяется в НСР как одна из первоочередных стратегических задач, решение которой необходимо для достижения к 2030 году целей в области развития на благо человека.
Meanwhile, to maximize the use of existing resources, savings which could accrue from more efficient management of the common support services dedicated to intergovernmental processes related to economic and social issues could be allocated for high-priority activities in the area of development. Тем временем для максимального использования имеющихся ресурсов можно было бы предусмотреть выделение средств, сэкономленных благодаря более эффективному управлению общим вспомогательным обслуживанием межправительственных процессов, связанных с экономическими и социальными вопросами, на осуществление первоочередных мероприятий в области развития.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
Early in 1993, a UNICEF programming mission to Belarus determined high-priority, short-term emergency needs with the Ministry of Health. В начале 1993 года в результате предпринятой в Беларусь миссии ЮНИСЕФ по составлению программы совместно с Министерством здравоохранения были определены приоритетные краткосрочные потребности в связи с чрезвычайной ситуацией.
The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. В программе работы предусматривается, что приоритетные темы деградации и восстановления земель, инвазивных чужеродных видов и устойчивого использования биоразнообразия будут рассматриваться в отдельных оценках глобального характера.
In this connection, we particularly support the inclusion of paragraph 271 in the Agenda, as it encompasses the idea of reinvesting savings from improved cost effectiveness in high-priority development programmes. В этой связи мы особенно поддерживаем включение в Повестку пункта 271, поскольку он отражает мысль о реинвестировании сбережений от повышенной затрато-эффективности в приоритетные программы развития.
The operational track would cover high-priority activities that would enable UNOPS to meet its existing legal, regulatory, compliance and contractually obligated responsibilities to serve its existing customers and generate new cash inflows. Оперативное направление будет включать приоритетные мероприятия, которые должны позволить ЮНОПС выполнить свои существующие правовые и нормативные обязательства, обязательства в отношении выполнения и контрактные обязательства с целью предоставления услуг существующим клиентам и обеспечения притока новых денежных средств.
(a) To utilize the Fund's limited core resources in a catalytic manner, so as to launch high-priority, capacity-building programmes that are subsequently sustained and expanded largely through voluntary bilateral donor contributions; а) использовать ограниченные основные ресурсы Фонда в качестве катализатора, с тем чтобы осуществлять наиболее приоритетные программы по созданию потенциала, которые в дальнейшем будут поддерживаться и расширяться главным образом за счет двусторонних добровольных взносов со стороны доноров;
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
2.42 Reducing violence and offences and combating crime must be regarded as high-priority tasks, if our countries are to enjoy a safer environment. 2.42 Снижение уровней насилия и преступности и борьба с преступной деятельностью являются приоритетными задачами для наших стран в интересах обеспечения более безопасных условий существования.
These are all measures which will likely permit better coordination and thus greater effectiveness in the initiatives of the two organizations, particularly those relating to high-priority issues. Все это меры, которые смогут обеспечить более успешную координацию и таким образом большую эффективность инициатив обеих организаций, в частности связанных с приоритетными вопросами.
The wealth of information it provides will help UNDP managers to align institutional strengths, resources and outcomes with high-priority development needs at a time of continuing change. Содержащаяся в нем информация поможет программным руководителям ПРООН привести потенциал, ресурсы и мероприятия Организации в соответствие с приоритетными потребностями в области развития в период продолжающихся перемен.
The Operational Review Officer focuses on routine matters and high-priority issues at the expense of identification of trends and analysis and provision of strategic guidance on board of inquiry matters to senior management. Сотрудник по подготовке оперативных обзоров в основном занимается вопросами повседневного характера и наиболее приоритетными проблемами и, таким образом, не может уделять достаточно внимания анализу и подготовке стратегических рекомендаций для руководства по вопросам, касающимся деятельности комиссий по расследованию.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Another high-priority area is the provision of adequate education for the children of the indigenous Sami population. Другой приоритетной областью является адекватное образование детей коренного населения саами.
Promotion of good relations with its neighbours is Croatia's high-priority goal. Развитие добрососедских отношений с соседними странами является для Хорватии приоритетной задачей.
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. Конференция отмечает важную работу, проводимую МАГАТЭ по формированию концепции и выработке комплексных подходов к гарантиям, и призывает МАГАТЭ продолжать усилия по дальнейшей разработке и использованию этих подходов на приоритетной основе.
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. Было отмечено, что в набросках четко не отражена какая-либо передача ресурсов, предусмотренных на менее приоритетную деятельность, для осуществления более приоритетной деятельности.
The investigative resources of the section are divided into teams to allow for greatest flexibility to combine all teams into one major team for a specific high-priority task. Ресурсы следственного аппарата Секции разбиваются на группы таким образом, чтобы обеспечить максимальную гибкость, с тем чтобы можно было объединять все группы в одну крупную группу для выполнения конкретной наиболее приоритетной задачи.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
Guidelines on establishing requirements for high-priority warning signals Руководство по введению требований, касающихся предупреждающих сигналов высокой приоритетности
It contains a proposal of Statement of Principles on the Design of High-Priority Warning Signals for Advanced Driver Assistance Systems (ADAS). В нем содержится предложение по заявлению о принципах разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности для современных систем содействия водителю (СССВ).
High-priority warning signals are emitted by these systems to promote awareness and timely and appropriate driver action in situations that present potential for, or immediate danger, of serious injuries or fatalities. Предупреждающие сигналы высокой приоритетности подаются этими системами для стимулирования бдительности и своевременных и надлежащих действий водителя в ситуациях, когда может иметь место или непосредственно существует опасность нанесения серьезных повреждений или гибели людей.
Major Revisions made to High-priority Warning Guideline in response to the comments received by the end of December 2009 Основные пересмотренные положения, внесенные в руководство по предупреждающим сигналам высокой приоритетности в ответ на замечания, полученные к концу декабря 2009 года
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
(b) To shift public health expenditure to services that will reduce high-priority health problems and to influence a similar shift in private sector spending; Ь) переориентировать расходы в области государственного здравоохранения на услуги, которые позволят смягчить первоочередные проблемы в области здоровья, и добиться аналогичной переориентации расходов в частном секторе;
As far as possible, support from the United Nations system should be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities. По возможности система Организации Объединенных Наций может оказать поддержку за счет перераспределения ресурсов в рамках имеющихся финансовых средств органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы провести первоочередные мероприятия.
In addition the Chair-country of NAM, Indonesia, elaborated an Economic Agenda for Priority Action 1992-1995 of NAM, consisting of high-priority follow-up activities to the Conference which the Chair-country intends to implement during that period. Кроме того, страна председательствующая в ДНП, Индонезия, разработала Экономическую повестку дня приоритетных действий ДНП на 1992-1995 годы, включающую первоочередные мероприятия во исполнение решений Конференции, которые председательствующая страна намеревается осуществить за этот период.
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Больше примеров...