Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Capacity-building was a high-priority, strategic issue of IHO and there had been notable advances in metrics indicative of increased capacity. Наращивание потенциала - высокоприоритетный вопрос, имеющий стратегическое значение для МГО, и о повышении этого потенциала свидетельствует заметное совершенствование производимых измерений.
The five Non-Proliferation Treaty nuclear weapon States are engaged in a high-priority, regularized dialogue that is breaking new ground. Пять ядерных держав - участников Договора о нераспространении ядерного оружия на регулярной основе ведут диалог, который носит высокоприоритетный характер и открывает новые горизонты.
Usually round-robin scheduling is used so that a high-priority process that wakes up regularly will effectively implement time-sharing preemption: repeat] forkAt: Processor highIOPriority Other implementations, e.g. QKS Smalltalk, are always time-sharing. Обычно циклическое планирование используется для того, чтобы высокоприоритетный процесс, который должен запускаться регулярно, эффективно выполнял прерывания в режиме разделения времени (реализовывал вытесняющую многозадачность): repeat] forkAt: Processor highIOPriority Другие реализации, например, QKS Smalltalk, постоянно используют разделение времени.
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. Кампания ЮНИФЕМ направлена на повышение информированности в этом вопросе и мобилизацию усилий мировой общественности на решение проблемы насилия в отношении женщин и призывает лиц, ответственных за принятие решений во всех странах, рассматривать насилие в отношении женщин как важный и высокоприоритетный вопрос.
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions. Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
A substantial development effort will place additional (short-term) demands on program staff and will interfere with other high-priority projects; существенный объем разработок приведет к дополнительной (краткосрочной) нагрузке на сотрудников специализированных отделов или затруднит осуществление других приоритетных проектов;
(c) Identify opportunities to coordinate existing services and high-priority service needs, with an emphasis on aviation and other major application sectors; с) определение возможностей для координации существующих услуг и приоритетных потребностей в обслуживании с уделением особого внимания авиационному сектору и другим соответствующим областям применения;
It appears unlikely that the funds appropriated, representing $6.4 million, will be expended during the 2004-2005 biennium or that all of the time lines set for the completion of even the high-priority projects will be achieved. Представляется маловероятным, что ассигнованные средства на сумму 6,4 млн. долл. США будут в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов израсходованы и что все установленные сроки завершения даже приоритетных проектов будут соблюдены.
According to a strategic medium-term plan, developed jointly by the United Nations and the Government and assuming consistent levels of international support, all high-priority areas will be cleared by 2008 and others by 2013. В соответствии со среднесрочным стратегическим планом, разработанным совместными усилиями Организации Объединенных Наций и правительства, и при наличии надлежащей международной поддержки к 2008 году будет проведено разминирование всех приоритетных районов, а к 2013 году - всех остальных районов.
A number of high-priority measures designed to improve the status of women were under way and aimed, among other things, at enhancing the role of women in public administration and analysing draft legislation on gender issues. В настоящее время осуществляется целый ряд приоритетных мер, направленных на улучшение положения женщин и нацеленных, в частности, на повышение роли женщин в государственном управлении и анализе проекта закона, посвященного гендерным проблемам.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
Informal document No. 2 also highlighted the lack of lead actors for the implementation of some of the high-priority elements. Кроме того, данные, приведенные в неофициальном документе Nº 2, свидетельствуют о том, что в области осуществления некоторых высокоприоритетных элементов отсутствуют ведущие участники.
This document is intended to lay down recommendations for designers and manufacturers concerning high-priority warnings for driver assistance purposes. Цель настоящего документа состоит в изложении рекомендаций для конструкторов и изготовителей относительно высокоприоритетных предупреждений в интересах оказания помощи водителям.
(a) A biennial corporate evaluation plan of high-priority, strategic evaluations is developed in conjunction with the periodic reviews of the MTSP. а) двухгодичный корпоративный план высокоприоритетных стратегических оценок разрабатывается в контексте периодических обзоров ССП.
As reflected in the reports on each of its sessions, the Commission has addressed a broad spectrum of high-priority issues, has conducted an in-depth policy dialogue on those issues and has formulated policy and programme recommendations. Как это видно из докладов о каждой из сессий Комиссии, она занимается широким спектром высокоприоритетных вопросов, ведет по ним углубленный политический диалог и формулирует рекомендации политического и программного характера.
Through the CGIAR, the Division supports high-priority agricultural research to create and disseminate high-yielding, disease- and pest-resistant food products. Через КГМИСХ Отдел помогает в проведении высокоприоритетных сельскохозяйственных исследований для создания и распространения высокопродуктивных, устойчивых к заболеваниям и вредителям продуктов питания.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
It will focus on high-priority activities in trade, investment, macroeconomic policy, poverty eradication, environment, production and employment, which are likely to have a major impact on developing countries. Она будет сосредоточена на первоочередных мероприятиях в области торговли, инвестиций, макроэкономической политики, ликвидации нищеты, окружающей среды, производства и занятости, что, по всей вероятности, будет иметь большое значение для развивающихся стран.
A number of high-priority needs remain without significant funding, including the rehabilitation of courts, schools, hospitals and other public buildings; the development of multiple solid waste disposal facilities and environmental clean-up; and the development of the local human resources. По-прежнему отсутствуют достаточные финансовые средства для удовлетворения ряда первоочередных потребностей, включая восстановление судов, школ, больниц и других общественных зданий; модернизацию целого ряда предприятий по переработке твердых отходов и очистке окружающей среды; и развитие людских ресурсов на местах.
The building of a culture of gender equality and equity in the Dominican Republic is defined in the National Development Strategy as one of the high-priority strategic objectives for attaining the human development goals by 2030. Формирование в Доминиканской Республике культуры равноправных и справедливых отношений между мужчинами и женщинами определяется в НСР как одна из первоочередных стратегических задач, решение которой необходимо для достижения к 2030 году целей в области развития на благо человека.
It was also recognized that there was not necessarily a relationship between the priority of activities and the volume of resources required to conduct them and that some high-priority activities might require fewer resources than some activities of lower priority. Кроме того, было признано, что между очередностью мероприятий и объемом ресурсов, необходимых для их проведения, связи может и не существовать и что для осуществления многих первоочередных мероприятий может потребоваться меньше ресурсов, чем для мероприятий, имеющих меньшее значение.
Preliminary work was also carried out on high-priority experiments in the framework of a joint programme on scientific research between the Russian Federation and Ukraine and on technological experiments on board the Russian segment of ISS. Продолжалась подготовка первоочередных экспериментов в рамках "Долгосрочной программы совместных украинско-российских научных исследований и технологических экспериментов на российском сегменте МКС".
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
My delegation believes that the time is now to implement these high-priority activities. Моя делегация считает, что сейчас настало время выполнить эти приоритетные задачи.
(c) To consider other high-priority areas for improvement for example, wholesale trade, business services, transport and construction; с) рассмотреть другие приоритетные области для совершенствования МСОК - например, оптовую торговлю, деловые услуги, транспорт и строительство;
In addition, the pilot study will, in 1996 and beyond, lead to the establishment of a database containing high-priority GIS data and an extensive reference database. Кроме того, проведение этого экспериментального исследования будет способствовать созданию в 1996 году и в последующий период базы данных, содержащей приоритетные данные ГИС, и обширной базы нормативно-справочных данных.
States and international organizations should identify high-priority needs for space weather models, space weather model outputs and space weather forecasts and adopt policies for free and unrestricted sharing of space weather model outputs and forecasts. Государствам и международным организациям следует определить наиболее приоритетные потребности в моделировании космической погоды, данных моделирования космической погоды и прогнозировании космической погоды и принять нормативные положения, обеспечивающие свободный и неограниченный обмен результатами моделирования и прогнозирования космической погоды.
Some programmes had been carried on for a long time for no reason; that must finally be recognized, and the limited resources at the disposal of the United Nations should be spent on high-priority activities. Из года в год переносились программы без всяких на то оснований; необходимо наконец это признать и обеспечить, чтобы ограниченные ресурсы, которыми располагает Организация, выделялись на действительно приоритетные виды деятельности.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
In the post-conflict emergency phase, high-priority locations for clearance were schools, houses and hospitals. На постконфликтном этапе осуществления чрезвычайных мер приоритетными объектами для проведения очистных мероприятий являлись школы, жилые дома и больницы.
This work should be better tied to high-priority issues noted in other aspects of the Field Operation's functions, namely, the administration of justice and human rights monitoring. Эту работу следует более тесно увязывать с приоритетными вопросами, о которых говорилось в связи с другими аспектами деятельности Полевой операции, в частности деятельности в области отправления правосудия и контроля за соблюдением прав человека.
Both the Political Declaration of the Heads of State and Government signed on that occasion and the Plan of Action are high-priority documents, marking a milestone in the hemispheric integration and cooperation process. Как Политическая декларация глав государств и правительств, подписанная на этой Встрече, так и принятый на ней План действий являются приоритетными документами, знаменующими важный этап в процессе интеграции и сотрудничества на полушарии.
Poverty alleviation and the socio-economic development of the least developed countries, especially in Africa, as well as the education and scientific and technological development of the member States, also remain high-priority areas for the OIC. Кроме того, приоритетными областями для ОИК остаются сокращение нищеты в наименее развитых странах, в частности в Африке, и их социально-экономическое развитие, а также развитие образования, науки и техники в государствах-членах.
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
The magnitude and complexity of international migration makes it a high-priority issue for both developing and developed countries. С учетом масштабов и сложности международной проблемы миграции ее решение является приоритетной задачей для развивающихся и развитых стран.
Another high-priority area is the provision of adequate education for the children of the indigenous Sami population. Другой приоритетной областью является адекватное образование детей коренного населения саами.
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. Было отмечено, что в набросках четко не отражена какая-либо передача ресурсов, предусмотренных на менее приоритетную деятельность, для осуществления более приоритетной деятельности.
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее.
When we took on this high-priority issue early in the session, we were all aware of the difficulty of the task and of the stakes involved in the exercise. Приступая в начале текущей сессии к рассмотрению этого вопроса приоритетной важности, все мы понимали сложность этой задачи и то, как много зависит от этой работы.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
Each of the principles should be considered during the design of the high-priority warnings. Каждый из принципов следует учитывать при разработке предупреждающих сигналов высокой приоритетности.
It contains a proposal of Statement of Principles on the Design of High-Priority Warning Signals for Advanced Driver Assistance Systems (ADAS). В нем содержится предложение по заявлению о принципах разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности для современных систем содействия водителю (СССВ).
High-priority warning signals are emitted by these systems to promote awareness and timely and appropriate driver action in situations that present potential for, or immediate danger, of serious injuries or fatalities. Предупреждающие сигналы высокой приоритетности подаются этими системами для стимулирования бдительности и своевременных и надлежащих действий водителя в ситуациях, когда может иметь место или непосредственно существует опасность нанесения серьезных повреждений или гибели людей.
requirements for high-priority warning signals 35 11 сигналов высокой приоритетности 35 12
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
To ensure that the Committee would not have to hold night meetings later in the session, the Bureau should fill the time slots available, considering the many high-priority agenda items to be discussed by the Committee. Для того, чтобы Комитету не пришлось проводить вечерних заседаний во время сессии, Бюро должно полностью использовать предоставленное ему время, учитывая многие первоочередные вопросы повестки дня, которые должны обсуждаться Комитетом.
As far as possible, support from the United Nations system should be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities. По возможности система Организации Объединенных Наций может оказать поддержку за счет перераспределения ресурсов в рамках имеющихся финансовых средств органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы провести первоочередные мероприятия.
High-priority candidates are designated for on-the-spot field checks. Medium-priority candidates may be designated for phone checks, while low-priority candidates may simply not be checked at all, due to lack of resources; Первоочередные кандидаты подлежат обследованию с выездом на места, кандидаты второй очереди могут быть обследованы по телефону, а кандидаты третьей очереди могут, при отсутствии ресурсов, не обследоваться вообще;
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...