Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Capacity-building was a high-priority, strategic issue of IHO and there had been notable advances in metrics indicative of increased capacity. Наращивание потенциала - высокоприоритетный вопрос, имеющий стратегическое значение для МГО, и о повышении этого потенциала свидетельствует заметное совершенствование производимых измерений.
The five Non-Proliferation Treaty nuclear weapon States are engaged in a high-priority, regularized dialogue that is breaking new ground. Пять ядерных держав - участников Договора о нераспространении ядерного оружия на регулярной основе ведут диалог, который носит высокоприоритетный характер и открывает новые горизонты.
This high-priority, regularized dialogue among the five Nuclear Non-Proliferation Treaty nuclear-weapon States regarding issues related to nuclear disarmament, non-proliferation and the associated verification challenges contributes to our collective progress on the 2010 NPT action plan. Этот высокоприоритетный, упорядоченный диалог среди пяти государств - участников Договора о ядерном нераспространении, обладающих ядерным оружием, по проблемам, касающимся ядерного разоружения, нераспространения и смежных верификационных вызовов, способствует нашему коллективному прогрессу в отношении плана действий 2010 года по ДНЯО.
It was regretted that terrorism had not been covered in the in-depth evaluation report, despite its high-priority nature as identified in the medium-term plan. Было выражено сожаление в связи с тем, что в докладе об углубленной оценке не был охвачен вопрос о терроризме, несмотря на его высокоприоритетный характер в соответствии со среднесрочным планом.
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. Кампания ЮНИФЕМ направлена на повышение информированности в этом вопросе и мобилизацию усилий мировой общественности на решение проблемы насилия в отношении женщин и призывает лиц, ответственных за принятие решений во всех странах, рассматривать насилие в отношении женщин как важный и высокоприоритетный вопрос.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
Participants emphasized the importance of demonstrating the cost-effectiveness of using space technology for the implementation of high-priority projects identified by Governments in national programmes for sustainable development. Участники подчеркнули важность демонстрации экономически эффективного использования космической техники для осуществления приоритетных проектов, которые правительства определили в национальных программах устойчивого развития.
In recent years, the rights of children have become a high-priority objective within the framework of the activities of the entire United Nations system. На протяжении последних нескольких лет права ребенка превращаются в одну из приоритетных задач в рамках деятельности всей системы Организации Объединенных Наций.
Five high-priority task forces would submit reports in 2004 and the remainder would do so in 2005. Пять приоритетных целевых групп представят соответствующие доклады в 2004 году, а остальные группы - в 2005 году.
This topic is indeed one of the high-priority items on the international agenda. Этот вопрос является одним из самых приоритетных в международной повестке дня.
Third, diversifying the energy base of transport and activating the market for electric vehicles, through infrastructure, including infrastructure for alternative fuels and biofuels should be a high-priority. В-третьих, в качестве одной из приоритетных задач следует рассматривать диверсификацию энергетической базы транспорта и активизацию рынка электромобилей посредством развития инфраструктуры, в том числе инфраструктуры для использования альтернативных видов топлива и биотоплива.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
In the area of procurement and contract management, UNDP is committed to the four high-priority recommendations of the Board. В области управления закупками и контрактами ПРООН намерена обеспечить выполнение четырех высокоприоритетных рекомендаций Комиссии.
The International Standards Organization (ISO) has two working groups that develop standards specifically related to high-priority warnings for in-vehicle ITS. В рамках Международной организации по стандартизации (ИСО) функционируют две рабочие группы, разрабатывающие стандарты, которые касаются непосредственно высокоприоритетных предупреждений, генерируемых бортовыми ИТС.
As a consequence, two modalities or more are generally recommended to make high-priority warnings more noticeable, however the warnings can be displayed using one modality if it can be ensured that the driver will notice the warning. Следовательно, для повышения заметности высокоприоритетных предупреждений рекомендуется обычно использовать не менее двух модальностей, хотя предупреждение может отображаться и в контексте одной модальности, если есть уверенность в том, что водитель заметит это предупреждение.
The amount of $40,600 for technical support is to enable staff to make targeted, short-term visits to missions so as to assist with the roll-out of high-priority guidance materials in the field and the collection and exchange of good practices between missions. Ассигнования в размере 40600 долл. США на цели оказания технической поддержки позволят сотрудникам совершать целенаправленные краткосрочные поездки в миссии в целях оказания содействия в подготовке высокоприоритетных директивных материалов в данной области и обобщения передовых методов работы и обмена ими между миссиями.
In its resolution 49/70 the United Nations General Assembly defined negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty as a high-priority task. В своей резолюции 49/70 Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций квалифицировала переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в качестве одной из высокоприоритетных задач.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
Taking the objectives outlined above, the task force has identified the high-priority activities set out in the table below. С учетом вышеизложенных задач целевая группа наметила ряд первоочередных мероприятий, которые указаны в таблице ниже.
Also in 2006, the Government of Brazil launched a comprehensive effort to develop a series of Global Environment Outlook reports at the country level, focusing on high-priority thematic areas such as forests, water resources and marine and coastal zones. Кроме того, в 2006 году правительство Бразилии инициировало всеобъемлющие усилия по разработке серии докладов Глобальной экологической перспективы на уровне страны, сосредоточив свое внимание на таких первоочередных тематических областях, как леса, водные ресурсы, а также морские и береговые зоны.
It was also recognized that there was not necessarily a relationship between the priority of activities and the volume of resources required to conduct them and that some high-priority activities might require fewer resources than some activities of lower priority. Кроме того, было признано, что между очередностью мероприятий и объемом ресурсов, необходимых для их проведения, связи может и не существовать и что для осуществления многих первоочередных мероприятий может потребоваться меньше ресурсов, чем для мероприятий, имеющих меньшее значение.
Their described functionalities can be tested; however, the only support to be provided for Technology Previews are erratas for high-priority security issues. Throughout its development, additional portions of a Technology Preview may also become available to the public for testing. Предоставляемая ими функциональность может находиться на стадии тестирования; однако, поддержка для Technology Previews будет обеспечена только в виде erratas для первоочередных проблем, связанных с безопасностью.
Meanwhile, to maximize the use of existing resources, savings which could accrue from more efficient management of the common support services dedicated to intergovernmental processes related to economic and social issues could be allocated for high-priority activities in the area of development. Тем временем для максимального использования имеющихся ресурсов можно было бы предусмотреть выделение средств, сэкономленных благодаря более эффективному управлению общим вспомогательным обслуживанием межправительственных процессов, связанных с экономическими и социальными вопросами, на осуществление первоочередных мероприятий в области развития.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
They constitute high-priority concerns of the international community. Они представляют собой приоритетные задачи международного сообщества.
For proposals focused on high-priority areas of work where these conditions are not met, the Fund helps to identify implementing partners. В отношении предложений, акцентированных на приоритетные направления работы, где эти условия не выполняются, Фонд предлагает определить партнеров-исполнителей.
In addition, the pilot study will, in 1996 and beyond, lead to the establishment of a database containing high-priority GIS data and an extensive reference database. Кроме того, проведение этого экспериментального исследования будет способствовать созданию в 1996 году и в последующий период базы данных, содержащей приоритетные данные ГИС, и обширной базы нормативно-справочных данных.
The operational track would cover high-priority activities that would enable UNOPS to meet its existing legal, regulatory, compliance and contractually obligated responsibilities to serve its existing customers and generate new cash inflows. Оперативное направление будет включать приоритетные мероприятия, которые должны позволить ЮНОПС выполнить свои существующие правовые и нормативные обязательства, обязательства в отношении выполнения и контрактные обязательства с целью предоставления услуг существующим клиентам и обеспечения притока новых денежных средств.
In doing so, however, account should be taken of the need to reallocate resources to high-priority activities from low-priority or obsolete activities when formulating the proposed programme budget outline. Вместе с тем, при разработке набросков предлагаемого бюджета по программам следует учитывать необходимость переключения ресурсов с менее приоритетных и уже не актуальных на более приоритетные направления деятельности.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
Such strategic partnerships have helped to mobilize resources and raise public awareness of high-priority concerns of the United Nations. Такие стратегические партнерства помогали мобилизовывать ресурсы и шире знакомить общественность с приоритетными проблемами, волнующими Организацию Объединенных Наций.
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
2.42 Reducing violence and offences and combating crime must be regarded as high-priority tasks, if our countries are to enjoy a safer environment. 2.42 Снижение уровней насилия и преступности и борьба с преступной деятельностью являются приоритетными задачами для наших стран в интересах обеспечения более безопасных условий существования.
The wealth of information it provides will help UNDP managers to align institutional strengths, resources and outcomes with high-priority development needs at a time of continuing change. Содержащаяся в нем информация поможет программным руководителям ПРООН привести потенциал, ресурсы и мероприятия Организации в соответствие с приоритетными потребностями в области развития в период продолжающихся перемен.
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Our delegations have been active in pursuit of this high-priority goal, including in putting forward concrete proposals and ideas. Наши делегации активно участвуют в усилиях, направленных на достижение этой приоритетной цели, выдвигая среди прочего конкретные предложения и идеи.
Promotion of good relations with its neighbours is Croatia's high-priority goal. Развитие добрососедских отношений с соседними странами является для Хорватии приоритетной задачей.
All this presumes a mechanism to disburse international funds to support the high-priority collaborative research activities. Вся эта деятельность предполагает наличие механизма распределения международных средств в поддержку наиболее приоритетной совместной научно-исследовательской деятельности.
It was thus difficult to consider a few documents in isolation from the overall task, namely to produce a very large amount of pre-session documentation in a relatively short period of time and simultaneously produce high-priority in-session documentation, such as draft resolutions. Поэтому трудно рассматривать несколько документов в отрыве от решения общей задачи, состоящей в обработке огромного объема предсессионной документации в относительно сжатые сроки и одновременном издании приоритетной сессионной документации такой, как проекты резолюций.
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. Было отмечено, что в набросках четко не отражена какая-либо передача ресурсов, предусмотренных на менее приоритетную деятельность, для осуществления более приоритетной деятельности.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
The purpose of this document is to highlight human factors principles and practices for the design of high-priority warning signals on ADAS. Цель настоящего документа состоит в указании принципов и практики разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности в контексте человеческого фактора для СССВ.
Guidelines on establishing requirements for high-priority warning signals Руководство по введению требований, касающихся предупреждающих сигналов высокой приоритетности
It contains a proposal of Statement of Principles on the Design of High-Priority Warning Signals for Advanced Driver Assistance Systems (ADAS). В нем содержится предложение по заявлению о принципах разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности для современных систем содействия водителю (СССВ).
High-priority, or high-level, warnings may occur without notice, or follow a lower level warning that has escalated. Предупреждения высокой приоритетности или высокого уровня могут поступать без предварительного уведомления либо могут следовать за предупреждениями более низкого уровня с повышением их уровня.
Major Revisions made to High-priority Warning Guideline in response to the comments received by the end of December 2009 Основные пересмотренные положения, внесенные в руководство по предупреждающим сигналам высокой приоритетности в ответ на замечания, полученные к концу декабря 2009 года
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
To ensure that the Committee would not have to hold night meetings later in the session, the Bureau should fill the time slots available, considering the many high-priority agenda items to be discussed by the Committee. Для того, чтобы Комитету не пришлось проводить вечерних заседаний во время сессии, Бюро должно полностью использовать предоставленное ему время, учитывая многие первоочередные вопросы повестки дня, которые должны обсуждаться Комитетом.
As far as possible, support from the United Nations system should be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities. По возможности система Организации Объединенных Наций может оказать поддержку за счет перераспределения ресурсов в рамках имеющихся финансовых средств органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы провести первоочередные мероприятия.
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...