Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Three of these characterized the fishing sector as a high-priority economic sector. Три из них охарактеризовали сектор рыболовства как высокоприоритетный экономический сектор.
Nuclear-weapon States recalled that they had been engaging with each other to an unprecedented extent in high-priority, regularized dialogue on disarmament-related issues. Государства, обладающие ядерным оружием, напомнили, что они поддерживают друг с другом на регулярной основе беспрецедентный диалог по вопросам, касающимся разоружения, который носит высокоприоритетный характер.
Usually round-robin scheduling is used so that a high-priority process that wakes up regularly will effectively implement time-sharing preemption: repeat] forkAt: Processor highIOPriority Other implementations, e.g. QKS Smalltalk, are always time-sharing. Обычно циклическое планирование используется для того, чтобы высокоприоритетный процесс, который должен запускаться регулярно, эффективно выполнял прерывания в режиме разделения времени (реализовывал вытесняющую многозадачность): repeat] forkAt: Processor highIOPriority Другие реализации, например, QKS Smalltalk, постоянно используют разделение времени.
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. Кампания ЮНИФЕМ направлена на повышение информированности в этом вопросе и мобилизацию усилий мировой общественности на решение проблемы насилия в отношении женщин и призывает лиц, ответственных за принятие решений во всех странах, рассматривать насилие в отношении женщин как важный и высокоприоритетный вопрос.
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions. Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
The Republic of Belarus views the problem of preventing an arms race in outer space as one of the most high-priority areas in international security and arms control. Республика Беларусь рассматривает проблематику предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве в качестве одного из наиболее приоритетных направлений международной безопасности и контроля над вооружениями.
In recent years, the rights of children have become a high-priority objective within the framework of the activities of the entire United Nations system. На протяжении последних нескольких лет права ребенка превращаются в одну из приоритетных задач в рамках деятельности всей системы Организации Объединенных Наций.
UNDP indicated that all recommendations that had not been fully implemented during the biennium 2006-2007 would be implemented and that more effort had been assigned to implementing high-priority recommendations. ПРООН указала, что все рекомендации, которые не были выполнены полностью в двухгодичном периоде 2006-2007 годов, будут выполнены и что было принято решение активизировать усилия по выполнению приоритетных рекомендаций.
(a) To augment ICT resources in high-priority areas where there is currently a significant gap between the mandate given and available resources. а) увеличение ресурсов ИКТ в приоритетных областях, где в настоящее время существует значительный разрыв между потребностями в связи с мандатом и имеющимися ресурсами.
It would be most effective to concentrate our efforts in high-priority areas. Самой эффективной мерой могла бы стать концентрация наших усилий на наиболее приоритетных направлениях.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
It emphasized that such treatment would allow for clearer lines of accountability and longer-term strategic planning for - and funding of - high-priority capital investments. В нем также отмечено, что такой учет обеспечил бы более четкие линии отчетности и более долгосрочное стратегическое планирование - и финансирование - высокоприоритетных инвестиций в основные средства.
Noting that both issues had been raised in previous Board reports, he called on the Secretariat to implement outstanding high-priority and ageing recommendations. Отмечая, что оба эти вопроса уже поднимались в предыдущих докладах Комиссии, оратор призывает Секретариат к осуществлению оставшихся невыполненными высокоприоритетных рекомендаций, а также рекомендаций с большим сроком давности.
The World Solar Programme will evolve over the decade 1996-2005 through the development and implementation of high-priority national, regional and global projects, under the leadership and guidance of the World Solar Commission. Программа использования солнечной энергии будет развиваться в течение десятилетия 1996-2005 годов на основе разработки и осуществления высокоприоритетных национальных, региональных и глобальных проектов при руководстве и содействии Всемирной комиссии по использованию солнечной энергии.
In its resolution 49/70 the United Nations General Assembly defined negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty as a high-priority task. В своей резолюции 49/70 Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций квалифицировала переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в качестве одной из высокоприоритетных задач.
Despite the drastic nature of the drug problem, most of our countries are not in a position to divert the meagre resources devoted to high-priority projects such as health and education in order to effectively combat this scourge. Несмотря на серьезность проблемы наркотиков, большинство наших стран не в состоянии отвлекать на эффективную борьбу с этим бедствием скудные ресурсы, выделяемые на осуществление высокоприоритетных проектов в таких областях, как здравоохранение и просвещение.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
It is submitted that an estimate could be made of resources that are likely to be needed for these high-priority ad hoc engagements. Предлагается провести оценку ресурсов, которые могут потребоваться для выполнения этих первоочередных специальных мероприятий.
Using its executive mandate, EULEX launched investigations into high-priority cases, including fuel smuggling, money-laundering, and organized crime targets in the north of Kosovo. В рамках своего исполнительного мандата ЕВЛЕКС приступила к расследованию первоочередных дел, касающихся, в частности, контрабанды горючего, отмывания денег и организованной преступности на севере Косово.
It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам.
In addition to the above-mentioned categories, the Seventh Plan aims to cover the high-priority issues of solving environmental problems as well as increasing cooperation between the public, private, and the non-profit sectors (e.g. non-governmental organizations and religious institutions). Помимо вышеупомянутых категорий, Седьмой план направлен на решение первоочередных вопросов, связанных с проблемами окружающей среды, а также наращиванием сотрудничества между государственным, частным и некоммерческим секторами (например, неправительственные организации и религиозные учреждения).
In such a case, a total power cut of up to four hours must be expected for high-priority users (such as hospitals, government buildings, the Vienna International Centre and the Austria Centre). В этом случае можно ожидать, что снабжение первоочередных пользователей (таких, как больницы, правительственные здания, Венский международный центр и Австрийский центр) будет прервано на период общей продолжительностью до 4 часов.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
However, it recognizes that lack of investment in human capital has constrained the growth prospects of ESAF countries, and that high-priority social spending (health and education) should be protected during adjustment and from eventual declines in fiscal revenues. Вместе с тем было признано, что отсутствие инвестиций в человеческий капитал отрицательно сказалось на перспективах роста стран, получавших помощь из РФСП, и что приоритетные социальные расходы (на здравоохранение и образование) в период перестройки необходимо защищать от возможного сокращения бюджетных поступлений.
A UNICEF programming mission in March/April 1993 determined high-priority, short-term emergency needs with relevant ministries. В марте-апреле 1993 года миссия ЮНИСЕФ по разработке программ определила с соответствующими министерствами наиболее приоритетные краткосрочные чрезвычайные потребности.
They're a task force that handles high-priority cases. Они отделение, которое расследует приоритетные дела.
At this time of great financial stringency, when the Centre's staff in New York is hard pressed to handle its high-priority substantive activities, such as the Register of Conventional Arms and its servicing duties, these promotional activities will have to be given lower priority. На данном этапе финансовых трудностей, когда персонал Центра в Нью-Йорке вынужден заниматься такой своей приоритетной деятельностью по существу, как Регистр обычных вооружений, и своими обязанностями по обслуживанию, эти пропагандистские мероприятия должны рассматриваться как менее приоритетные.
In doing so, however, account should be taken of the need to reallocate resources to high-priority activities from low-priority or obsolete activities when formulating the proposed programme budget outline. Вместе с тем, при разработке набросков предлагаемого бюджета по программам следует учитывать необходимость переключения ресурсов с менее приоритетных и уже не актуальных на более приоритетные направления деятельности.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
This work should be better tied to high-priority issues noted in other aspects of the Field Operation's functions, namely, the administration of justice and human rights monitoring. Эту работу следует более тесно увязывать с приоритетными вопросами, о которых говорилось в связи с другими аспектами деятельности Полевой операции, в частности деятельности в области отправления правосудия и контроля за соблюдением прав человека.
We are coordinating our efforts in line with the high-priority objectives set out in the final documents of the World Summit and with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Мы согласуем свои усилия с приоритетными задачами, сформулированными в итоговых документах Всемирной встречи на высшем уровне и положениями Конвенции о правах ребенка.
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором.
The Operational Review Officer focuses on routine matters and high-priority issues at the expense of identification of trends and analysis and provision of strategic guidance on board of inquiry matters to senior management. Сотрудник по подготовке оперативных обзоров в основном занимается вопросами повседневного характера и наиболее приоритетными проблемами и, таким образом, не может уделять достаточно внимания анализу и подготовке стратегических рекомендаций для руководства по вопросам, касающимся деятельности комиссий по расследованию.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Although they were largely absorbed by the existing subprogramme structure, some were initiated under a new high-priority subprogramme entitled "Policy planning and development". Хотя они в целом были включены в существующую структуру подпрограмм, осуществление некоторых из них было начато в рамках новой приоритетной подпрограммы, озаглавленной "Планирование и разработка политики".
Our delegations have been active in pursuit of this high-priority goal, including in putting forward concrete proposals and ideas. Наши делегации активно участвуют в усилиях, направленных на достижение этой приоритетной цели, выдвигая среди прочего конкретные предложения и идеи.
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. Конференция отмечает важную работу, проводимую МАГАТЭ по формированию концепции и выработке комплексных подходов к гарантиям, и призывает МАГАТЭ продолжать усилия по дальнейшей разработке и использованию этих подходов на приоритетной основе.
The investigative resources of the section are divided into teams to allow for greatest flexibility to combine all teams into one major team for a specific high-priority task. Ресурсы следственного аппарата Секции разбиваются на группы таким образом, чтобы обеспечить максимальную гибкость, с тем чтобы можно было объединять все группы в одну крупную группу для выполнения конкретной наиболее приоритетной задачи.
We believe it is essential in this regard to allocate resources to high-priority activities by redeploying resources from low-priority and obsolete activities. Мы полагаем, что в этой связи очень важно финансировать приоритетную деятельность за счет перераспределения ресурсов, направляемых сейчас на финансирование менее приоритетной или утратившей свою актуальность деятельности.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
Guidelines on establishing requirements for high-priority warning signals Руководство по введению требований, касающихся предупреждающих сигналов высокой приоритетности
It contains a proposal of Statement of Principles on the Design of High-Priority Warning Signals for Advanced Driver Assistance Systems (ADAS). В нем содержится предложение по заявлению о принципах разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности для современных систем содействия водителю (СССВ).
High-priority, or high-level, warnings may occur without notice, or follow a lower level warning that has escalated. Предупреждения высокой приоритетности или высокого уровня могут поступать без предварительного уведомления либо могут следовать за предупреждениями более низкого уровня с повышением их уровня.
Major Revisions made to High-priority Warning Guideline in response to the comments received by the end of December 2009 Основные пересмотренные положения, внесенные в руководство по предупреждающим сигналам высокой приоритетности в ответ на замечания, полученные к концу декабря 2009 года
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
As far as possible, support from the United Nations system should be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities. По возможности система Организации Объединенных Наций может оказать поддержку за счет перераспределения ресурсов в рамках имеющихся финансовых средств органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы провести первоочередные мероприятия.
In addition the Chair-country of NAM, Indonesia, elaborated an Economic Agenda for Priority Action 1992-1995 of NAM, consisting of high-priority follow-up activities to the Conference which the Chair-country intends to implement during that period. Кроме того, страна председательствующая в ДНП, Индонезия, разработала Экономическую повестку дня приоритетных действий ДНП на 1992-1995 годы, включающую первоочередные мероприятия во исполнение решений Конференции, которые председательствующая страна намеревается осуществить за этот период.
High-priority candidates are designated for on-the-spot field checks. Medium-priority candidates may be designated for phone checks, while low-priority candidates may simply not be checked at all, due to lack of resources; Первоочередные кандидаты подлежат обследованию с выездом на места, кандидаты второй очереди могут быть обследованы по телефону, а кандидаты третьей очереди могут, при отсутствии ресурсов, не обследоваться вообще;
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...