Resolution 1701 presupposes - in addition to separating the combatants - enforcement of the internal and external sovereignty of Lebanon's elected government, without saying how this is to be accomplished given Hezbollah's superior military power relative to the government's forces. |
Резолюция 1701 предполагает (в дополнение к разделению враждующих сторон) установление внутреннего и внешнего суверенитета избранного законным путем правительства Ливана, не говоря ничего о том, как этого можно достичь в условиях превосходящей военной силы «Хезболлы» по сравнению с правительственными силами. |
Does that mean that Hezbollah's militias in neighboring Lebanon will now become directly involved in Syria's civil war? |
Означает ли это, что ополченцы «Хезболлы» в соседнем Ливане примут теперь непосредственное участие в гражданской войне в Сирии? |
On 21 January, after almost five months of relative calm, Hezbollah targeted IDF positions in the Shab'a farms area with mortars and missiles, obviously in clear violation of the Blue Line. |
21 января, после почти пяти месяцев относительного спокойствия, боевики «Хезболлы» обстреляли из минометов и ракет позиции ИДФ в сельскохозяйственном районе Шаба, что, безусловно, было явным нарушением «голубой линии». |
The number of instances of Hezbollah anti-aircraft fire dropped significantly from the second half of 2003 to the first half of 2004. |
Число случаев обстрела с позиций «Хезболлы» из средств ПВО существенно сократилось в первой половине 2003 года по сравнению с первой половиной 2004 года. |
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. |
Ослабление Ливана также затруднило обуздание «Хезболлы». |
Without the ability to resupply itself, Hezbollah would emerge from any future war a significantly weakened force. |
Не имея возможности пополнить свои запасы, в любой будущей войне силы «Хезболлы» будут значительно ослаблены. |
The Hezbollah commander Al Hajj Walaa was also killed that day. |
В этот же день погиб и полевой командир местного подразделения «Хезболлы» - Аль Хадж Валаа. |
The Lebanese army responded also, firing anti-aircraft rounds from near Jezzin. IDF reacted with air strikes against two Hezbollah positions south-east of Tyre. |
Ливанская армия также нанесла ответный удар, открыв огонь из средств ПВО с позиций вблизи деревни Джеззине. ИДФ в ответ нанесли воздушные удары по двум позициями «Хезболлы» к юго-востоку от Тейра. |
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah's Sheikh Hasan Nasrullah are popular. Anti-Americanism and an aggressive foreign policy are, of course, part of the allure of men like Nasrullah. |
Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Насан Назралла, популярны. |
IDF retaliated with tank fire directed at a Hezbollah position close to Ayta ash Shab, killing a Hezbollah fighter manning the post, and launched missiles at another Hezbollah position in the same vicinity. |
ИДФ ответили огнем танковых орудий по позициям «Хезболлы» вблизи Айта-эш-Шаба, в результате чего погиб находившийся там боевик «Хезболлы», и обстреляли управляемыми реактивными снарядами другие позиции «Хезболлы» в том же районе. |
Last month, Hezbollah Vice-Chairman Nasseem Kassem stated: |
В прошлом месяце заместитель председателя «Хезболлы» Насим Касем заявил: |
Syria's political and material support for Hezbollah's continued existence as a militia was made clear during last summer's hostilities in Lebanon, despite the call by Security Council resolution 1559 (2004) for the disarmament of all militias in Lebanon. |
Политическая и материальная поддержка Сирией «Хезболлы» наглядно проявилась в ходе произошедших летом прошлого года боевых действий в Ливане, несмотря на принятие Советом Безопасности резолюции 1559 (2004) в отношении разоружения всех вооруженных группировок в Ливане. |
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. |
Усиление «Хезболлы» и «Хамаса» стало прямым следствием такого подхода. |
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. |
Ослабление Ливана также затруднило обуздание «Хезболлы». |