The fact that jin decides to stay with sun - It was just a very heroic, romantic, You know, ending for sun and jin. |
То, что Джин решил остаться с Сун... это был очень героический, романтический конец для Сун и Джина. |
Cuba, which has always given its support to the heroic people of South Africa, is gratified at the change that is taking place in South Africa. |
Куба, которая всегда поддерживала героический народ Южной Африки, приветствует изменения, происходящие в Южной Африке. |
Through their heroic march and their determination, Indians, whether they come from Mexico, Bolivia or Guatemala, have demonstrated the importance of carefully organized action - a movement broad enough to make Governments recognize indigenous peoples' right to land and dignity. |
Совершив свой героический переход и продемонстрировав свою решимость, индейцы, будь то индейцы Мексики, Боливии или Гватемалы, показали всем нам, насколько важно вести сознательно организованные действия, т.е. развертывать движение такого масштаба, чтобы правительства признавали право коренных народов на землю и достоинство. |
This is the way they want to destroy all that a heroic people has built with incredible love. Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it. |
Так они хотят разрушить все, что с огромной любовью строит героический народ. Кубу можно стереть с лица земли, но никакая угроза, никакое исступленное безумие г-на Буша не смогут подорвать ее дух. |
The answer was given by Ernesto Che Guevara on 9 April 1961, when he said that the heroic Cuban people had risen up against the "despotic rule of imperialism, which crushes national identity, insults patriotic feeling and colonizes the economy". |
Ответ на этот вопрос дал Эрнесто Че Гевара 9 апреля 1961 года, когда он сказал, что героический кубинский народ восстал против «деспотического правления империализма, который уничтожает национальную самобытность, оскорбляет патриотические чувства и колонизирует экономику». |
Someone else made a choice to put this in my head - your heroic Dr. Cassidy, remember? |
Кто-то другой сделал выбор поместить это в мою голову - ваш героический доктор Кэссиди, помнишь? |
Agent K received highest commendation for heroic action including implementation of the Arc Net Defense System which protected the Earth from Boglodite invasion and led to the race's extinction. |
Агент Кей получил высшую награду за героический поступок и внедрение оборонной системы Аркнет которая защитила Землю от нашествия Боглодитов и привела к вымиранию этой расы. |
Ms. Haile (Eritrea) said that the heroic contribution of Eritrean women during the struggle for independence had entrenched in the national psyche the belief that nation-building could not be realized without the active participation of women. |
Г-жа Хаиле (Эритрея) говорит, что героический вклад эритрейских женщин в борьбу за независимость закрепил в национальной психологии представление о том, что государственное строительство невозможно без активного участия женщин. |
But if I'm not Pete Lattimer, heroic Warehouse Agent and the partner that drives Myka Bering crazy, then who the hell am I? |
Но если я не Пит Латтимер, героический агент Хранилища и партнер, который сводит Майку с ума, тогда кто же я, черт возьми? |
So, you've made an heroic escape, I think, don't you? |
Итак, ты, должно быть, совершил героический побег. |
Czech representation team, partially due to the home team's failure in the close; the great Čech; and heroic Jiráček; won 1:0 in Montenegro, and celebrates moving on to the European Championship. |
Чешская национальная сборная, отчасти из-за поражения команды в конце; великий Чех; и героический Йирачек; выиграла 1:0 в Черногории и празднует выход в Чемпионат Европы. |
Only a heroic people determined never to surrender its right to sovereignty and to freely choose its destiny without foreign interference, such as the Cuban people, can serve as inspiration and example to future generations. |
Вдохновением и примером для будущих поколений может быть лишь такой героический народ, как народ Кубы, который полон решимости никогда не отказываться от своего права на суверенитет и права на свободный выбор своей судьбы без иностранного вмешательства. |
In the face of the blockade and its terrible economic and social consequences, Cuba and the heroic Cuban people have moved forward with a generous policy of cooperation with other countries of the South. |
В условиях блокады и ее чудовищных экономических и социальных последствий Куба и ее героический народ добились прогресса благодаря щедрой политике сотрудничества с другими странами Юга. |
I've often wondered if the derivation of the phrase "hero sandwich"... Comes from the word "heroic." |
Я часто задавался вопросом, почему в выражении "героический бутерброд"... появилось слово "героический". |
During the Heroic Age of Antarctic Exploration in the late 19th century, the first bases on the continent were established. |
В «Героический век антарктических исследований» (конец XIX столетия) были основаны первые базы в Антарктике. |
That little heroic act of yours - #gooddeeds. |
Твой небольшой героический поступок. |
You're a heroic man of action. |
Ты - героический человек дела. |
It has a vital and heroic character. |
Носит жизненный, героический характер. |
We recreate your heroic moment. |
Мы воссоздадим героический момент. |
Hers is a heroic journey. |
Она прошла воистину героический путь. |
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. |
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. |
Literary critics generally agree that "Homecoming" is Tolkien's biting critique of the northern heroic ethos. |
Литературоведы в целом сходятся на том, что в «Возвращении Беортнота» Толкин осуждает северный героический идеал. |
I'm not heroic like Arnold Schwarzenegger in True Lies! |
Я не такой героический, как Арнольд Шварценеггер в "Правдивой лжи!" |
I thought it was... kind of heroic. |
Думаю, это... героический поступок. |
What you did today was nothing short of heroic. |
То, что вы сделали сегодня ни что иное, как героический поступок. |