In recent years, thanks to the leadership of the Afghan Government, the help of the international community and the untiring efforts of the Afghans themselves, reconstruction in the country has made headway. |
В последние годы благодаря руководящей роли правительства Афганистана, помощи международного сообщества и неустанным усилиям самих афганцев в процессе восстановления страны был достигнут прогресс. |
During the year, significant headway was made towards the vision of establishing the organization as a world-class provider of project management and procurement services at the United Nations. |
В течение этого года был достигнут существенный прогресс в реализации цели становления организации как поставщика услуг мирового класса в области управления осуществлением проектов и закупочной деятельности в Организации Объединенных Наций. |
The main objective of the meeting was to assess the headway made by the SAFEMED project, along with the latest progress in maritime safety in Euro-Mediterranean cooperation. |
Главная цель этого совещания состояла в том, чтобы оценить прогресс, достигнутый в деле реализации проекта СЕЙФМЕД, а также последние достижения в области охраны на море в контексте евро-средиземноморского сотрудничества. |
Monitoring the practice in all areas of the country was difficult, but some headway had been made especially by presenting the practice in the context of the rights of the child. |
Несмотря на трудности, связанные с мониторингом этой практики во всех районах страны, в данной сфере достигнут определенный прогресс, особенно в плане представления этой практики в контексте прав ребенка. |
Today, there are 151 States parties to the Convention, which, since its introduction, has made significant headway in ridding the world, once and for all, of the suffering caused by those insidious weapons. |
Сегодня участниками этой Конвенции является 151 государство, и со времени ее принятия в рамках Конвенции достигнут заметный прогресс в деле избавления мира раз и навсегда от страданий, которые причиняет это ужасное оружие. |
However, some headway was made in the field of trade liberalization, so that now only a limited number of products are excluded from the Central American free trade regime. |
Вместе с тем в области либерализации торговли был достигнут определенный прогресс, и, таким образом, в настоящее время лишь ограниченное число товаров исключено из режима свободной торговли в Центральной Америке. |
It is indubitable that peacekeeping operations have made great headway during the past decade, evolving from classic peacekeeping operations into extremely complex ones encompassing conflict management, confidence-building and post-conflict peace-building. |
Несомненно, за последнее десятилетие в области операций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс, миротворческие миссии превратились из классических операций по поддержанию мира в исключительно сложные операции, охватывающие такие области, как урегулирование конфликтов, укрепление доверия и постконфликтное миростроительство. |
Considerable headway in the preparation of basic guidelines has been made, but there is an urgent need to consolidate and generate more substantial advise to missions in order to ensure adherence to United Nations policies and procedures and the application of lessons learned from previous operations. |
Был достигнут значительный прогресс в подготовке основополагающих руководящих принципов, однако существует настоятельная необходимость подготовки более комплексных и более предметных рекомендаций миссиям в целях обеспечения соблюдения руководящих принципов и процедур Организации Объединенных Наций и учета практического опыта предыдущих операций. |
We note the headway being made in relation to the East Timor Defence Force and Police Service, and we commend it, although we have to expect this to be a gradual and incremental process. |
Мы отмечаем прогресс, достигнутый в отношении восточнотиморских Сил обороны и Полицейской службы, и мы высоко это оцениваем, хотя, как нам представляется, это будет постепенным и длительным процессом. |
In addition, headway was made in the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373, initially under the chairmanship of Sir Jeremy Greenstock of the United Kingdom and then under that of Ambassador Inocencio Arias of Spain. |
Помимо того, прогресс был достигнут в работе Комитета Совета Безопасности, учрежденного во исполнение резолюции 1373, сначала под председательством посла Соединенного Королевства сэра Джереми Гринстока, а потом под руководством посла Испании Иносенсио Ариаса. |
Ten years after its adoption, the Madrid Plan of Action had made only limited headway in national development plans. |
Десять лет спустя после принятия Мадридского плана действий был достигнут лишь ограниченный прогресс в деле обеспечения его учета при разработке национальных планов в области развития. |
Argentine provinces with indigenous populations had on the whole made considerable headway in terms of both legislation and services. |
В тех провинциях Аргентины, где проживают коренные народы, в целом достигнут весьма заметный прогресс в области законодательства и в сфере обслуживания. |
Self-determination made headway in subsequent decades only by means of lengthy and bloody battles. |
В области самоопределения прогресс был достигнут лишь в последующие десятилетия в результате долгих и кровопролитных сражений. |
In Indonesia, headway has been made in integrating environmental issues into disaster management considerations within the government structures. |
В Индонезии достигнут прогресс в интеграции проблематики окружающей среды с мерами государственных структур по смягчению последствий стихийных бедствий. |
China indicated that headway had been made in civil, political, economic and social rights. |
Китай указал, что был достигнут прогресс в области гражданских, политических, экономических и социальных прав. |
I finally made some headway with Adam. |
У меня с Адамом наметился прогресс. |
We've been working the traffic cam footage and we made some headway. |
Мы просмотрели записи с дорожных камер, и у нас есть кое-какой прогресс. |
You make any headway on Zimmer's riddle. |
Есть какой-либо прогресс по поводу загадки Зиммера? |
Progress towards institutional reform during the reporting period was slow and the Government has made little headway in implementing its programme for 2007-2011 or the governance contract. |
В течение отчетного периода прогресс в проведении институциональной реформы был медленным и правительство добилось немногого в осуществлении своей программы на 2007-2011 годы или «контракта об управлении». |
Although progress has not been equal in all the areas where it was expected, there has been significant headway. |
Хотя желаемого успеха удалось добиться не во всех областях, все же в целом достигнутый прогресс был значительным. |
As we evaluate the progress made over the past five years in the four major areas of the Plan of Action, it is encouraging that significant headway has been made. |
Оценивая прогресс, достигнутый за последние пять лет в четырех важнейших областях Плана действий, мы с оптимизмом отмечаем значительные достижения. |
More than halfway towards the 2015 target date for the Millennium Development Goals and despite significant progress in some areas, we have not made enough headway towards meeting them. |
Пройдя полпути в направлении к 2015 году, который является конечным сроком для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и несмотря на значительный прогресс, достигнутый в некоторых областях, нам не удалось добиться достаточных успехов в работе по реализации этих целей. |
The thing is, we're just starting to make a little headway |
Дело в том, что у нас только наметился прогресс |
While there has been considerable progress in developing and piloting the UNDAF as a tool for collaboration, there is still considerable headway to be made towards the goal of programme coherence. |
Хотя в деле разработки и экспериментальной проверки РПООНПР в качестве средства сотрудничества достигнут значительный прогресс, еще многое необходимо сделать для достижения цели обеспечения согласованности программ. |
They also considered the headway made in the inter-Congolese dialogue at Sun City to be encouraging and a decisive and necessary step towards a blanket solution of the political problems of the Democratic Republic of the Congo. |
Они также приветствовали прогресс, достигнутый в ходе проведенного в Сан-Сити межконголезского диалога, который они рассматривают как решающий этап на пути к глобальному решению политических проблем Демократической Республики Конго. |