Английский - русский
Перевод слова Headway
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Headway - Прогресс"

Примеры: Headway - Прогресс
The Union welcomed the headway made by the right to self-determination in many parts of the world, notably in Africa and Latin America. Союз приветствует прогресс, достигнутый в отношении права на самоопределение во многих частях мира, особенно в Африке и Латинской Америке.
The implementation of the Bougainville Peace Agreement of August 2001 between the Bougainville parties and the Government of Papua New Guinea has made significant headway. В осуществлении Соглашения о мире на Бугенвиле, заключенного между бугенвильскими сторонами и правительством Папуа-Новой Гвинеи в августе 2001 года, достигнут значительный прогресс.
Although inflation rose in 2000 in almost all of these countries, they are clearly consolidating their stabilization processes, which have made considerable headway in recent years. Хотя в 2000 году темпы инфляции повысились почти во всех этих странах, им явно удалось продолжить процесс стабилизации, в рамках которого в последние годы был достигнут значительный прогресс.
In the framework of the Southern Common Market, of which Ecuador is an associate member, significant headway has been made in the Working Group on Firearms. В рамках Южноамериканского общего рынка, ассоциированным членом которого является Эквадор, был достигнут существенный прогресс в деятельности Рабочей группы по огнестрельному оружию.
Since I was last with the Committee, when the issue was discussed on 16 October 2006, the universality of the Convention has made some headway. С того времени, когда я последний раз участвовал в заседании Комитета 16 октября 2006 года, на котором обсуждался этот вопрос, достигнут определенный прогресс в деле придания Конвенции универсального характера.
Today, in Sierra Leone, basic stability has been achieved, the national authority has been extended throughout the country, and economic recovery has made significant headway. Сегодня в Сьера-Леоне в целом достигнута стабильность, власть национального правительства распространяется на всю страну и в деле экономического восстановления отмечается значительный прогресс.
The scrapping of the Al Samoud missiles made headway: 70 of them have now been destroyed. Достигнут прогресс в уничтожении ракет «Ас-Самуд»: 70 из них на сегодняшний день уже уничтожено.
Let us use the remaining time, including our work in the First Committee, to make some headway. Давайте же используем оставшееся время, в частности время, отведенное на работу Первого комитета, чтобы обеспечить какой-то прогресс.
10.4 The Audit reviewed the implementation of action plan for 2008-2009 and observed that though some headway had been made, some activities were behind schedule. 10.4 Ревизия проверила ход осуществления плана действий на 2008-2009 годы и отметила, что, несмотря на достигнутый определенный прогресс, некоторые мероприятия отстают от графика.
However, very limited headway has been made on poverty, eradicating hunger, maternal mortality and on addressing disparities due to gender, income and disability. Вместе с тем очень ограниченный прогресс достигнут в сфере борьбы с нищетой, ликвидации голода, материнской смертности и устранения неравенств по причине пола, дохода и инвалидности.
Mr. Aisi (Papua New Guinea), referring to paragraph 110 of the report, said that, while a great deal of headway had been made, New Caledonia's political future was still a work in progress and required the Committee's attention. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея), ссылаясь на пункт 110 доклада, говорит, что, несмотря на достигнутый существенный прогресс, политическое будущее Новой Каледонии остается неопределенным и заслуживает внимания Комитета.
Not only was headway made in reducing unemployment, poverty and extreme poverty, but also for the first time in several decades, a sizeable subset of countries in the region achieved positive results in terms of income distribution. Был не только достигнут прогресс в сокращении безработицы, бедности и крайней нищеты, но и впервые за несколько десятилетий значительная часть стран региона достигла положительных результатов с точки зрения распределения доходов.
It further welcomed the headway made in the area of energy efficiency and cleaner production, and hoped that that progress would continue in the coming months. Он также приветствует прогресс, достигнутый в области энергоэффективности и экологически более чистого производства, и надеется, что в ближайшие месяцы его можно будет закрепить.
Certainly, there has been some headway made in protecting the marine environment, as we can see from the various reports presented to us by the Secretary-General. Безусловно, в деле защиты морской среды достигнут определенный прогресс, как мы можем видеть из различных докладов, представленным нам Генеральным секретарем.
In short, the euro has clearly made some headway during this period of US balance of payment deficits, but this reflects an evolutionary decline in the dollar's dominance, not a revolutionary regime shift. Проще говоря, очевидно, что евро сделал определенный прогресс в то время, пока американская валюта испытывала дефицит платежного баланса, но это отражает скорее эволюционный спад господства доллара, а не революционное изменение системы.
Though none of these organizations has had a smooth evolution, AFTA has made considerable headway towards achieving its eventual objective of a free trade area by the year 2003. Несмотря на то, что развитие ни одного из этих механизмов не идет беспрепятственно, АФТА достигнут значительный прогресс по пути к достижению своей конечной цели создания зоны свободной торговли к 2003 году.
Kuwait views with satisfaction the two reports of the Secretary-General, the headway made in the international community's support for NEPAD and the efforts to settle conflicts in Africa. Кувейт с удовлетворением воспринял доклады Генерального секретаря и прогресс, который был достигнут в плане поддержки мировым сообществом НЕПАД и усилий по урегулированию конфликтов в Африке.
Considering the headway made by various nations in and around the region, it is high time for the Philippines, in particular, to outline a concrete programme for harnessing the huge potential and applications of space technology for sustainable development. Принимая во внимание прогресс, достигнутый различными странами региона и мира, для Филиппин настало время разработать конкретную программу по освоению огромных возможностей, которые открывает применение космической техники для обеспечения устойчивого развития.
In the past two years, much headway had been made in implementing those recommendations; however, the European Union felt strongly that that work must continue. Хотя за последние два года в осуществлении этих рекомендаций был достигнут большой прогресс, Европейский союз твердо убежден в том, что эту работу необходимо продолжить.
A brief examination of the situation indicates that, in the economic area, a great deal of headway has been made in correcting fiscal disequilibria, reducing inflation and boosting export growth, although with some exceptions in each case. Краткий анализ положения показывает, что в экономической области был достигнут значительный прогресс в деле преодоления бюджетных диспропорций, снижения темпов инфляции и наращивания экспорта, хотя в каждом случае имеются свои исключения.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
As regards the participation of women in politics, the Special Rapporteur noted that women have as yet made only modest headway, particularly at the level of decision-making bodies. Применительно к участию женщин в политической жизни, Специальный докладчик отметил, что в этой области пока еще достигнут лишь незначительный прогресс, особенно на уровне директивных органов.
In Cyprus, in the Great Lakes region of Africa and in many other places, the serious efforts of the international community to secure lasting peace are making very slow headway. На Кипре, в районе Великих озер в Африке и во многих других местах серьезные усилия международного сообщества по обеспечению прочного мира показывают слишком медленный прогресс.
While we recognize that there has been some headway in the implementation of the Framework Agreement between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), North Korea has yet to fulfil its multilateral obligations under the NPT. Хотя мы признаем, что достигнут некоторый прогресс в осуществлении Рамочной договоренности между Соединенными Штатами и Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР), Северная Корея пока не выполнила свои многосторонние обязательства по ДНЯО.
In particular, the trial of the so-called West Side Boys and former RUF members, who were arrested after the crisis of May 2000 and who have been awaiting trial without access to legal counsel since that time, has not made any significant headway. В частности, отсутствует сколь-нибудь значимый прогресс в рассмотрении дел так называемых «Вестсайдских мальчиков» и бывших членов ОРФ, арестованных после разразившегося в мае 2000 года кризиса и ожидающих с этого времени суда, не имея доступа к адвокатам.