Not Rudge, Headmaster. |
Раджа нет, Директор. |
(Teacher) Headmaster. |
Глава - это директор. |
Headmaster. Long hours. |
Директор, длинный рабочий день. |
And Headmaster allows this? |
И Директор позволяет это? |
Apart from you, Headmaster. |
Кроме вас, директор. |
Thank you, Headmaster. |
Благодарю вас, Директор. |
Headmaster, Porton School. |
Да? Директор школы Портон. |
Mr. Headmaster, hurry. |
Господин директор, быстрее! |
Was it really the Headmaster? |
Так это правда директор? |
Miss Seo, that Headmaster is an elder of Mu Jin Church. |
Госпожа Сё, этот директор - глава мучжинской церкви. |
Esteemed Headmaster... I have the pleasure of introducing... the great Oxford University scholar... |
Уважаемый директор, имею честь представить Вам выпускника оксфордского университета Джорджа Свина. |
Excuse me, Headmaster Charleston, in regards to the incident at the Franklin, Ms. Gilmore submitted a piece that was quite poorly researched. |
Простите, директор Чарлстон, что касается инцидента с "Франклином", мисс Гилмор дала недостаточно проработанный материал. |
I think... I don't know, I think you should stay back, Headmaster. |
Мне кажется, вам и правда стоит отойти, директор. |
It's been 14 years, Headmaster. |
14 лет, директор школы. |
Good day, Headmaster. |
Хороший день, Директор школы. |
Headmaster Cid: Seifer. |
«Директор Сид: Сайфер. |
I thought it was the Headmaster |
А я думал, это господин директор. |
Could the Headmaster be back? |
Может, господин директор уже вернулся? |
Good morning, Headmaster. |
Доброе утро, директор школы. |
After the Headmaster came in, |
После этого директор прижался ко мне, |
"... as Headmaster Greystash fought a battle to the finish with dark wizard Maluicious Krubb." |
Директор Сероус сошёлся в решающей, смертельной битве со злым магом Подлеусом Крумом |