Английский - русский
Перевод слова Headline
Вариант перевода Заголовок

Примеры в контексте "Headline - Заголовок"

Все варианты переводов "Headline":
Примеры: Headline - Заголовок
A few weeks after I leave Afghanistan, I see a headline on the Internet. Спустя несколько недель после того, как я покинула Афганистан, я увидела заголовок в Интернете: «Афганский прокурор был убит».
When you've done it, go through it, see if anything sounds halfway like a headline, pass it back to me. Когда закончишь, просмотри, и выбери то, которое сойдет за заголовок, а потом принесешь мне текст.
I have a headline for this. У меня готов заголовок.
The most boring headline agreed by consensus by all the bored editors was Slight earthquake in Chile. По мнению всех скучавших редакторов, самым скучным был заголовок Небольшое землетрясение в Чили.
I want a decent headline for the Met by Monday morning or I'll have you again... Чтоб к понедельнику во всех газетах красовался приличный заголовок, а не то...
This was an adaptation of a procedure described by Wilhelm Stekel, who recommended thinking of the dream as a newspaper article and writing a headline for it. Такой подход является адаптацией процедуры, описанной Вильгельмом Штекелем, который советовал обдумывать сон, как статью в газете, и придумывать для неё заголовок.
The words "nearly all" are too strong, though the headline evinces the newfound concern. И хотя «почти на все» является довольно сильным преувеличением, в целом заголовок отражает новоиспеченную заботу.
"Sulcide Club Exists." The tablold headline matched hls conclusion. "Клуб Самоубийц существует." Заголовок таблоида подтверждал его мысли.
All I'm saying is, Ubergirl makes for a great headline but people will swarm her with love today and crucify her tomorrow. Я всего лишь говорю о том, что супердевочка обеспечила крупный заголовок, и сегодня люди затопят её любовью, а завтра смешают с грязью.
It brings to mind a headline I saw recently: "Education:The Great Divide." Вспомнился недавний заголовок в газете: "Образование:великое разделение"
"We all are the family" - this is the headline of traveling photo-exhibition which opened in the expo-center named in honor of Constantin Brincusi. "Мы все - одна семья" - таков заголовок передвижной фотовыставки, которая открылась в экспо-центре имени Константина Брынкуш.
I came out here to see if any of the engineering blogs have gotten wind of the layoffs that I made today, and I came across this headline. Я зашел сюда, чтобы посмотреть, на каких технических блогах промелькнула информация о моих увольнениях. и наткнулся на этот заголовок.
One summer, when they had nothing more interesting to do, the sub-editors at the London Times decided to see who could think of the most boring headline for the famous newspaper. Однажды летом, когда у редакторов лондонской "Таймс" выдалось свободное время, они устроили конкурс на самый скучный заголовок, появившийся в знаменитой газете.
One newspaper headline scoffed, "Jackson-Presley Union Sparks Shock, Doubt, Laughs." Один газетный заголовок насмехался: «Брак Джексон-Пресли Производит Шок, Сомнительно, Смешно...».
Holy Wood-which isn't even that great of a hyperbole of America-is a place where an obituary is just another headline. «Священный лес» - это даже не то, чтобы большая гипербола Америки, - это место, где некролог - это ещё один заголовок.
On 10 April, having been among the recipients of the Q&A, Don Short of The Daily Mirror reported on McCartney's departure from the Beatles under the front page headline "Paul Quits The Beatles". 10 апреля журналист Daily Mirror Дон Шорт (один из получателей пресс-релиза) объявил об уходе Маккартни из группы - опубликовав на первой полосе издания заголовок «Пол покидает The Beatles».
But the headline should read: "The Cookie Strikes Back." (song continues) Только заголовок надо сменить на "Куки наносит ответный удар".
If you select an article, it will be displayed in the article viewer in the lower right of the window. Depending on the feed, it contains either only a headline, a short summary, or the complete article content. При выборе статьи в списке она показывается в области просмотра, которая располагается в нижней правой части главного окна. В зависимости от настроек ленты, в ней будет отображаться только заголовок, краткое описание или всё содержимое статьи.
Reynold's News in a 1959 headline said, "This is not art-it's a joke in bad taste." Заголовок «Рейнольдс Ньюс» (Reynolds News) в 1959 году гласил: «Это не искусство - это шутка, причём дурного вкуса».
One headline we had was "Worst Band in the World", but it was in big letters. Помню один заголовок: "Худшая группа на свете!"
He didn't clip it for the headline, which was already totally absurd, but for this photograph. Заголовок не привлек его внимание, будучи сам по себе достаточно абсурдным, Его взгляд был прикован к фото.
I think the headline in The New York Times was, "Are you packing it on? Blame your fat friends." Помнится, Нью-Йорк Таймс вынес в заголовок: «Грузнеешь? Всё из-за толстых друзей.»
There'll be articles in the paper, and then a headline with an old photo of me. Вот увидишь, скоро появятся комментарии в газетах, и всё выльется в огромный заголовок: с моей чёрной фотографией в центре.
I think the headline in The New York Times was, Are you packing it on? Помнится, Нью-Йорк Таймс вынес в заголовок: «Грузнеешь?
Shortly after the film's release, the tabloid News of the World came out with a front-page headline that read "James Bond Girl Was a Boy." Вскоре после выхода фильма издание «News of the World» выпустило номер, в котором на первой странице в качестве главной темы номера был размещён заголовок статьи о Косси «Девушка Джеймса Бонда была мальчиком».