| But the headline, just so you're not surprised I used to work for fish mooney. | Но заголовок, чтобы вы не удивлялись... Я работал на Фиш Муни. |
| So, we need a banner headline. | Итак, нам нужен броский заголовок. |
| You don't come up with a headline first, Olsen. | Нельзя сперва придумать заголовок, Олсен. |
| You've just given me the greatest headline I could ever have. | Вы только что подарили мне лучший заголовок в моей карьере. |
| So you're thinking this headline and Harry being taken are tied together. | Ты думаешь, этот заголовок и похищение Харри как-то связаны. |
| Dr Geuter, do you recognise that headline? | (Раднитц) Доктор Гойтер, вы узнаете этот заголовок? |
| Exactly, that's why it's not a good headline, Derek. | Точно, вот поэтому это не удачный заголовок, Дерек. |
| You're just a headline to me. | Ты для меня просто заголовок на главной странице. |
| The Sun headline simply reads, "Fine". | Заголовок "Сан" выглядит просто, "Замечательно". |
| We are expecting a visitor, who might give you a glorious headline. | Мы ждём посетителя, который мог бы дать вам великолепный заголовок. |
| I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
| And I know you hated the headline in the newspaper. | И я знаю, что тебе не понравился заголовок в газете. |
| It's a flashy headline that gives you a bump in Twitter followers. | Это лишь кричащий заголовок, который притягивает ваших подписчиков в Твиттере. |
| Here's the headline proof on the Allenbury yarn. | Вот заголовок к статье про Алленбери. |
| You won't get a front page headline. | Заголовок на передовице вы не получите. |
| In each case, the details do not support what the headline number appears to indicate. | В каждом случае детали не поддерживают то, на что, казалось бы, указывает заголовок. |
| The Board objected to the headline which appeared in the journal. | Отдел осудил заголовок, опубликованный в журнале. |
| The headline was on the Policy POV startup page. | Заголовок на первых страницах политических газет. |
| That was the headline in the Journal yesterday. | Таким был вчерашний заголовок в журнале. |
| We find proof, you become an international headline and spend the rest of your life in prison, or... | Мы находим доказательства, вы стать международным Заголовок и провести остаток своей жизни в тюрьме, или... |
| I drove down the A40 just after you and the headline was quite brief. | Я ехал по А40 как раз за тобой и заголовок был довольно коротким. |
| You just want the headline when you keep 3,000 jobs in your district. | Ты хочешь заголовок, когда сохранишь З 000 рабочих мест в своем округе. |
| That doesn't make me the headline in some yellow sheet. | Это не делает из меня заголовок в желтой газете. |
| Didn't they have that headline in Salford Gazette? | По-моему, я видел такой заголовок в "Салфорд Газетт". |
| This'll make a better headline for "The Post." | У тебя будет отличный заголовок для газеты. |