Guess we got our next headline. | Похоже у нас есть наш следующий заголовок. |
I'd hate to see the headline, | Я бы очень не хотела видеть заголовок |
Tom may have killed this guy, but "FBI Agent Goes To Prison" is the headline. | Может, Том и убил его, но "Агент ФБР отправлен в тюрьму" - громкий заголовок. |
The headline, "Anchor Rancor." | Заголовок "Злющий Ведущий". |
The headline comes second. | А уж потом заголовок писать. |
Eurostat will participate in defining a set of "headline" indicators and methodological support will be given to Commission for Sustainable Development in its work on indicators. | Евростат примет участие в разработке набора "ключевых" показателей и окажет методологическую поддержку Комиссии по устойчивому развитию в ее работе над показателями. |
At its fourth session in January 2003, the Working Group will consider a set of headline or core environmental indicators and guidelines for their use, for adoption and transmission to the Kiev Ministerial Conference according to the established procedure. | На своей четвертой сессии в январе 2003 года Рабочая группа рассмотрит набор ключевых или основных экологических показателей и руководящие принципы их использования с целью их утверждения и представления на Киевской конференции министров в соответствии с установленной процедурой. |
The consultation proposed that joint action should be taken to focus on the development of a limited set of "headline" or core indicators, which would be specifically useful for countries in transition and relevant international organizations. | Участники консультации предложили предпринять совместные действия с целью концентрации усилий на разработке ограниченного набора "ключевых" или базовых показателей, которые будут особенно полезными для стран с переходной экономикой и соответствующих международных организаций. |
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; (c) A consultation might be organized in autumn 2002 by the participating international organizations and institutions with some national experts. | В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; с) осенью 2002 года участвующие международные организации и учреждения могли бы провести консультацию с некоторыми национальными экспертами. |
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; | В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; |
On 9 October 2012, Nesbitt embarked on her second UK headline tour, to support the release of her debut single, Boy, under new label, Island Records. | 9 октября 2012 года Несбитт отправилась в свой второй тур по Великобритании в поддержку своего дебютного сингла «Boy», вышедшего на новом лейбле Island Records. |
Their first headline tour started in January 2008, ending in March. | Их первый заглавный тур начался в январе 2008 года и закончился в марте. |
In October, Hurts embarked on their first full headline UK tour, performing in Brighton, Leeds, Glasgow, Manchester, Birmingham, Bristol and London. | В октябре Hurts отправились в свой первый сольный тур по Великобритании, выступая в Брайтоне, Лидсе, Глазго, Манчестере, Бирмингеме, Бристоле и Лондоне. |
The tour concluded with several headline shows in the UK in November and December 1988, with the concerts at the NEC Arena, Birmingham recorded for a live video, entitled Maiden England. | Тур завершился несколькими концертами в Великобритании в ноябре и декабре 1988 года, а концерты в NEC Arena, Бирмингеме, были записаны для концертного видео под названием Maiden England. |
This stint in the UK also gave them the opportunity to do a very short headline club tour including Bristol Bierkeller. | Эта поездка дала им возможность также сыграть небольшой тур по клубам в качестве хэдлайнеров, включая бристольский Bierkeller. |
On 3 December 2010, it was announced that the American band Slipknot would headline Sonisphere 2011. | З декабря 2010 года было анонсировано, что группа Slipknot станет хедлайнером фестиваля Sonisphere 2011. |
Van Buuren was the headline act in a performance to a live audience celebrating the King's crowning in Amsterdam. | Ван Бюрен был хедлайнером на выступление со зрителями во время празднования коронации короля в Амстердаме. |
Jennifer Lopez was the headline act for this year's ball. | Дженнифер Лопес стала хедлайнером шоу в этом году. |
On January 13, 2019, the NFL announced that pop band Maroon 5 would headline the Super Bowl LIII halftime show. | 13 января 2019 года НФЛ официально объявила, что поп-группа Maroon 5 станет хедлайнером шоу Супербоула LIII. |
In May 2011, it was announced that Spears would headline Summerfest on July 9, 2011, at the Marcus Amphitheater in Milwaukee. | В мае 2011 года было объявлено, что Спирс станет хедлайнером Summerfest, который должен пройти 9 июля 2011 года в Милуоки на арене Marcus Amphitheater. |
We need a news headline that will draw him back to town. | Сочиним новость, которая вынудит его вернуться в город. |
The headline is, "Stalker Kills Actress." | И новость дня: "Фанат убивает актрису". |
See, I'm thinking the headline here should be "76%." | Слушай, думаю, сегодня наша главная новость - 76 %. Да. |
I'm looking for the headline here. | Здесь должна быть главная новость. |
That's a happy headline. | Это же отличная новость! |