| That's not my brother's usual headline. | Это не типичный заголовок для моего брата. |
| Well, the headline I would've gone with is | Что ж, заголовок, который выбрала бы я, это |
| That's not a headline anyone wants to see, right? | Такой газетный заголовок вряд ли кто-то захочет увидеть, так ведь? |
| Do you have headline? | У вас есть заголовок? |
| Reynold's News in a 1959 headline said, "This is not art-it's a joke in bad taste." | Заголовок «Рейнольдс Ньюс» (Reynolds News) в 1959 году гласил: «Это не искусство - это шутка, причём дурного вкуса». |
| Eurostat will participate in defining a set of "headline" indicators and methodological support will be given to Commission for Sustainable Development in its work on indicators. | Евростат примет участие в разработке набора "ключевых" показателей и окажет методологическую поддержку Комиссии по устойчивому развитию в ее работе над показателями. |
| An essential feature of this set of indicators is the hierarchy of headline or supporting indicators. | Важной отличительной особенностью этого набора показателей является иерархия ключевых и вспомогательных показателей. |
| At its fourth session in January 2003, the Working Group will consider a set of headline or core environmental indicators and guidelines for their use, for adoption and transmission to the Kiev Ministerial Conference according to the established procedure. | На своей четвертой сессии в январе 2003 года Рабочая группа рассмотрит набор ключевых или основных экологических показателей и руководящие принципы их использования с целью их утверждения и представления на Киевской конференции министров в соответствии с установленной процедурой. |
| The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; (c) A consultation might be organized in autumn 2002 by the participating international organizations and institutions with some national experts. | В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; с) осенью 2002 года участвующие международные организации и учреждения могли бы провести консультацию с некоторыми национальными экспертами. |
| The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; | В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; |
| The band then did a short headline tour of North America in January. | Затем в январе группа совершила короткий тур по Северной Америке. |
| In late March/early April 2017, the band had their first major overseas headline tour, which included sold out shows across Australia. | В конце марта, начале апреля 2017 года, группа провела свой первый международный тур, который включал шоу по всей Австралии. |
| In July 2006, Sigur Rós finished a major world tour with stops in Europe, the United States (where they played a headline show at the Hollywood Bowl), Canada, Australia, New Zealand, Hong Kong and Japan. | В июле 2006-го Sigur Rós закончили свой большой мировой тур по Европе и США (они отыграли главное шоу хедлайнеров на Hollywood Bowl), Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Гонконгу и Японии. |
| The tour concluded with several headline shows in the UK in November and December 1988, with the concerts at the NEC Arena, Birmingham recorded for a live video, entitled Maiden England. | Тур завершился несколькими концертами в Великобритании в ноябре и декабре 1988 года, а концерты в NEC Arena, Бирмингеме, были записаны для концертного видео под названием Maiden England. |
| Following supporting Snow Patrol on their tour of both Ireland and the United Kingdom, the band embarked on their own headline world tour, playing sold out dates across Europe, North America, Japan and the United Kingdom. | Поддержав Snow Patrol в их туре по Объединённому Королевству и Ирландии, группа предприняла их собственный мировой сольный тур, выступая в Европе, Северной Америке, Японии и Великобритании. |
| If Prince were to headline her stage, he'd hit his head on the lights. | Я к тому, что если бы Принс был хедлайнером на её сцене, он бы ударился башкой об осветительные приборы. |
| On 3 December 2010, it was announced that the American band Slipknot would headline Sonisphere 2011. | З декабря 2010 года было анонсировано, что группа Slipknot станет хедлайнером фестиваля Sonisphere 2011. |
| Van Buuren was the headline act in a performance to a live audience celebrating the King's crowning in Amsterdam. | Ван Бюрен был хедлайнером на выступление со зрителями во время празднования коронации короля в Амстердаме. |
| She would also headline the World Cup FIFA World Cup Kick-Off Celebration Concert on 10 June at the Orlando Stadium in Johannesburg. | Она также стала хедлайнером на церемонии открытия чемпионата мира FIFA World Cup Kick-Off Celebration Concert, прошедшей 10 июня 2010 года на стадионе Orlando Stadium в Йоханнесбурге. |
| And you're sure Giuliana wants me to headline the show? | Джулиана точно хочет, чтобы я была хедлайнером? |
| The real headline is you're fired. | Главная новость в том, что ты уволен. |
| The real headline is that I still don't believe Wyatt's guilty. | Главная новость в том, что я всё ещё не верю, что Уайетт виновен. |
| You seem as if it was today's headline. | Ты говоришь так, как будто это какая-то новость. |
| See, I'm thinking the headline here should be "76%." | Слушай, думаю, сегодня наша главная новость - 76 %. Да. |
| It made headline news at school. | Это была главная новость школы. |