Английский - русский
Перевод слова Hating

Перевод hating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 141)
Fearing my own father, hating him at the end. Бояться своего отца, ненавидеть его в самом конце.
But I don't want to go back to hating you either. Но и ненавидеть тебя снова я тоже не хочу.
And, Mike, we can't have the jury hating you, but we can let them hate Harvey. Майк, присяжным нельзя ненавидеть тебя, а Харви пусть ненавидят.
If you do what I'm about to ask you, you might end up hating me, But this is the only thing that I can think of to save Toby. Если ты сделаешь то, о чем я тебя прошу, ты бы мог/могла перестать ненавидеть меня, но единственная вещь о чем я думаю-это спасти Тоби
Plus, with Evan and Frannie out of the picture, hating you seems less necessary. Плюс, с уходом Эвана и исключением Френни, причины ненавидеть тебя отпали
Больше примеров...
Ненависть к (примеров 35)
And hating the press is an excellent credential for a press officer. И ненависть к прессе - отличное качество для пресс-атташе.
But I wasn't allowed to waste my energy hating people. Но мне нельзя было тратить энергию на ненависть к людям.
Well, hating yourself is a bad thing. Ненависть к себе плохая вещь.
Hating your old man isn't evidence. Ненависть к отцу не улика.
Stop making our hatred of ourselves someone else's job and just stop hating ourselves. Не нужно втягивать других людей в нашу ненависть к самим себе, и вообще нужно прекращать себя ненавидеть.
Больше примеров...
Ненавижу (примеров 33)
This is my "hating Tim Duggan" look. Это мой взгляд "ненавижу Дугана".
Actually, I've really been hating music lately. в последнее время я ненавижу музыку.
I can't tell from just doing the normal amount of hating myself, or if I'm at a slightly higher level of self-loathing. я пока не могу понять, ненавижу ли я себя как обычно или же уровень моей ненависти к себе уже зашкалил...
You're so good, and here I am, jealous, hating you because you're so... Ты такой хороший, а я завидую и ненавижу тебя, потому что ты такой...
There is a reason why no matter how often I've found myself hating him with every bone in my body, I've only ended up right back on his doorstep. Неважно, как сильно я его ненавижу, ненавижу до мозга костей, в итоге я всегда приползаю на порог его дома.
Больше примеров...
Ненавидя (примеров 22)
I wake up in the middle of the night drenched in sweat, hating myself. Я проснулась посреди ночи, вся в поту, ненавидя себя.
Come on, man, look, you don't want to spend the rest of your life hating yourself for what you didn't have the guts to say tonight. Давай же друг, ты не хочешь провести остаток своей жизни ненавидя себя за то что не нашел в себе сил сказать ей что то сегодня.
Bede says about Muhammad: "Now how great is his hand against all and all hands against him; as they impose his authority upon the whole length of Africa and hold both the greater part of Asia and some of Europe, hating and opposing all." Беда пишет о Мухаммеде: «Теперь как велика его рука против всех и все руки против него; когда они налагают свою власть по всей Африке и удерживают крупнейшую часть Азии и часть Европы, ненавидя всех и противостоя всем».
I grew up hating you. Я вырос, ненавидя тебя.
If you're looking for Robbie, he's off hating himself somewhere else. Если вы ищете Робби, он едет ненавидя себя куда-то еще.
Больше примеров...
Ненавидишь (примеров 25)
I thought you were hating on me. Я думала, ты ненавидишь меня.
All I know is I can't deal with you hating me. Все, что я знаю, так это то, что я не могу справиться с тем, что ты ненавидишь меня.
Even after I said those horrible and unfair things about you hating him, you still kept quiet Даже после того, как я сказала ужасные и несправедливые вещи о том, что ты его ненавидишь, ты все равно молчал.
So, what's the point in hating the Union so much? Так что же ты так сильно ненавидишь Союз?
And I know that you're totally hating me for this, and I have spent a lot of time getting ready to the place where I can face you totally hating me for this. И я знаю, что ты меня сейчас всей душой за это ненавидишь, и я провел много времени, готовясь к этому, к тому, чтоты будешь меня за это ненавидеть.
Больше примеров...
Ненавидит (примеров 23)
I mean, it's hard enough with half the country hating you. То есть, очень тяжело, когда тебя ненавидит полстраны.
NARRATOR: Lindsay hated her new life, but even more, she hated herself for hating her new life. Линдси ненавидела свою новую жизнь, но еще сильнее ненавидела себя за то, что ненавидит эту жизнь.
You leave here and I wonder, "Who's Michelle hating this week?" Вы тут, и мне интересно, "Кого ненавидит Мишель на этой неделе?"
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их.
I can't have another family on this street hating me. Я не хочу заполучить еще одну семью на этой улице, которая ненавидит меня.
Больше примеров...
Ненавидела (примеров 21)
All these years hating the guy, I forgot how much I liked him. Все эти годы я его ненавидела и забыла, как он мне нравится.
You killed it because you were hating it. Ты убила его, потому что ненавидела.
but I don't want her To spend any more of her life hating the world. Но и не хочу, чтобы она всю жизнь ненавидела мир.
Spent most of the day hating Claire. Большую часть дня ненавидела Клэр.
I hated you hating me. Я ненавидела то, что ты ненавидишь меня.
Больше примеров...
Ненавидел (примеров 21)
It's the story Of one who turned from hating Здесь рассказ о том, кто ненавидел,
No, but he's not worth me walking around the rest of my life hating him. Нет, но он стоит того, чтобы я ненавидел его всю оставшуюся жизнь.
When you realized that she imagined it after you killed her you hating me is understandable Но убив её, ты понял что она это вообразила ты меня ненавидел это можно понять
I've missed you too, Naomi, when I wasn't hating you. В те моменты, когда не ненавидел тебя.
I think you might've stumbled on an odd premonition, hating Timo for his skin, because his skin, or at least little chunks of it, caught in your chain here. Думаю, у тебя было странное предчувствие: ты ненавидел Тима за кожу, поскольку она... а точнее ее фрагменты, застряли в твоей цепочке.
Больше примеров...
Ненависти к (примеров 22)
If you wish, I can remove that remark about hating Mrs Randolph from your statement. Если хотите, я могу убрать замечание о ненависти к миссис Рэндольф... из вашего заявления.
And you accuse ME of hating Elena? И это ты меня обвиняешь в ненависти к Елене?
You know, that's how you feel now, but once you get through this hating Katherine phase... Знаешь, это ты сейчас так чувствуешь, но когда ты пройдешь эту фазу ненависти к Кэтрин...
What does he study besides hating us for being everything he's not? И что он изучает, кроме ненависти к нам за всё то, чем он никогда не будет?
I can't tell from just doing the normal amount of hating myself, or if I'm at a slightly higher level of self-loathing. я пока не могу понять, ненавижу ли я себя как обычно или же уровень моей ненависти к себе уже зашкалил...
Больше примеров...
Ненавидят (примеров 16)
You know, the economic situation in the UK was awful, everyone hating any kind of financial institution. Видите ли, экономическое положение в Англии ужасно, все ненавидят любые финансовые учреждения.
No end of them, and everyone hating everyone else. Сколько их? . Конца нет, и все ненавидят друг друга.
I think that in every relationship you end up hating each other. В любой системе отношений, люди в конце ненавидят друг друга.
There's a picture of American farmers hating Shakespeare. Почему американские фермеры, джентльмены, ненавидят Шекспира?
They must be half hating themselves for having to invite me, and half despising me for turning up. Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 52)
You and I hating each other has become a lot of work. Наша с тобой ненависть стала тяжёлой работой.
The first thing I remember hating was my hobbyhorse. И первая моя ненависть, это лошади.
Isolation and loneliness and hating and suspecting each other. Это заброшенность и одиночество ненависть и взаимные подозрения.
Chuck, what happened is bigger than you hating me or me trying to make it as a writer. Чак, произошедшее гораздо больше, чем твоя ненависть ко мне или мои попытки стать писателем.
This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time. Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях.
Больше примеров...
Ненавидели (примеров 9)
We were doing just fine hating each other till Maya's wedding. Мы прекрасно ненавидели друг друга до свадьбы Майи.
But what reason would you have for hating Paul Fricke? Но за что вы ненавидели Пола?
Us hating each other? А когда мы ненавидели друг друга?
We loved hating some students, those who took themselves for Beuys or Gena Pane. Мы вместе ненавидели студентов, которые мнили себя Иозефом Бойсем или Джиной Пейн.
They were about giving the finger to anyone over 30, generically hating the American establishment, - dropping out, and getting high. Они показывали средний палец всем, кому за 30, в общем ненавидели американское устройство, вылетали и торчали.
Больше примеров...
Ненавистью к (примеров 8)
If I enjoy hating life, I don't hate life, I enjoy it. Если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь.
And I'm done hating myself. и я покончила с ненавистью к себе.
As Nelson Mandela once said, "No one is born hating another person because of the color of their skin, religion or background. Как однажды сказал Нельсон Мандела, «Никто не рождается с ненавистью к другому из-за цвета его кожи, религии или происхождения.
Alexi gets dumped into foster care, grows up hating on Stan Larsen, biding his time, and then he moves in three blocks from him. Алекси отправили в приют, он рос с ненавистью к Стэну Ларсену, ждал, а затем стал жить в трех кварталах от него.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 7)
Enzo stopped me from hating you. Энзо не давал мне возненавидеть тебя.
I tried hating him, especially after Paula, but that didn't work either. Я пыталась его возненавидеть, особенно после Паулы, но и это не сработало.
You should ideally hate me, before hating the era that created me. В идеале вам надо возненавидеть меня, прежде чем возненавидеть эпоху, меня породившую.
Enzo stopped me from hating you. Энзо мешал мне возненавидеть тебя.
I'll work on hating you, too. Я тоже постараюсь возненавидеть тебя.
Больше примеров...
Ненавидите (примеров 8)
From this point on, you're going to find yourself hating me to the point of wanting to kill me. Вы еще успеете осознать, что ненавидите меня настолько, что хочется убить.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
And all I can hear is you two screaming at each other, hating each other, when right now I would give anything to be with the people that I love! А все что я слышу, это то как вы кричите друг на друга, ненавидите друг друга, когда сейчас я отдала бы все, чтобы быть с людьми которых я люблю!
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга...
Your users start hating you because "your programs are glitchy and your fingers are all thumbs" and you hate users who are unable to input text properly. Пользователи начинают Вас недолюбливать: «Его программы глючат, у него кривые руки», а вы ненавидите юзеров, которые не могут нормально ввести текст.
Больше примеров...