Английский - русский
Перевод слова Hating

Перевод hating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 141)
You bring me in, you risk Fiona hating you forever. Если ты меня сдашь, то рискуешь тем, что Фиона будет тебя вечно ненавидеть.
Now it's taken me five years to stop hating you. 5 лет мне понадобилось, чтобы перестать вас ненавидеть.
As soon as I stop hating, I'm right back to loving. Как только я прекращаю ненавидеть, я тут же опять люблю его.
It helped me stop hating myself. Это помогло мне перестать ненавидеть себя.
Then she started hating you. И она начала тебя ненавидеть.
Больше примеров...
Ненависть к (примеров 35)
You see, I've made hating the arts into a brand. Видишь ли, я сделала ненависть к искусству брэндом.
You know, all I can remember is hating you. Знаешь, я помню только ненависть к тебе.
Hating your father makes you do things. Ненависть к отцу заставляет тебя что-то делать.
Hating your old man isn't evidence. Ненависть к отцу не улика.
This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time. Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях.
Больше примеров...
Ненавижу (примеров 33)
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
I'm saying things and then hating myself for saying them. Наговорил ей разных вещей и теперь ненавижу себя за то, что сказал.
So I'm just sitting on this beautiful dock on this beautiful day hating the entire world. Так что я просто сижу на этом красивом пирсе в этот прекрасный день и ненавижу весь мир.
You're so good, and here I am, jealous, hating you because you're so... Ты такой хороший, а я завидую и ненавижу тебя, потому что ты такой...
I wish I could keep hating you like I do now. Хотела бы я продолжать ненавидеть тебя так, как ненавижу сейчас
Больше примеров...
Ненавидя (примеров 22)
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane. Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
I wake up in the middle of the night drenched in sweat, hating myself. Я проснулась посреди ночи, вся в поту, ненавидя себя.
I cannot bear the thought of you leaving this place hating me. Я не могу вынести мысль о том, что ты уедешь отсюда, ненавидя меня.
Do you know what it's like growing up hating who you are? Ты знаешь, каково это, расти, ненавидя себя за то, кто ты есть?
I grew up hating you. Я вырос, ненавидя тебя.
Больше примеров...
Ненавидишь (примеров 25)
Perry, why are you hating this morning? Перри, почему ты ненавидишь это утро?
I hated you hating me. Я ненавидела то, что ты ненавидишь меня.
It's a lot easier to watch a man swing if you're comfortable hating him just a little bit. Когда человека ненавидишь, проще видеть, как он болтается на виселице.
So on a scale of one to a million. how much are you hating me right now? Если от нуля до миллиона - насколько ты меня ненавидишь?
And it certainly isn't Flubber. Why are you hating on Flubber? Почему ты ненавидишь "Флаббера"?
Больше примеров...
Ненавидит (примеров 23)
Trust me, she is hating it. Поверь мне, она это ненавидит.
The Tea Party believes in loving America, but hating Americans. Чаепитие верит в любящую Америку, но ненавидит американцев.
Just this afternoon, I overheard her saying something about hating Madison and it hurt me to hear her say she hates her best friend. Только сегодня утром, я услышал как она говорит, что ненавидит Мэдисон, и это было больно услышать, что она ненавидит свою лучшею подругу.
It means that a little part of me has been hating you ever since you tankedmy promotion at petersen. Что это значит? - Это значит, что какая-то часть меня ненавидит тебя с тех пор, как ты обошла меня с рекламой для Петерсона.
I can't have another family on this street hating me. Я не хочу заполучить еще одну семью на этой улице, которая ненавидит меня.
Больше примеров...
Ненавидела (примеров 21)
I've spent my whole life loving and hating my brother with equal measure. Я всю жизнь любила и ненавидела брата в равной степени.
I sat in that hospital hating whatever it is you do... Я сидела в той больнице и ненавидела все чем ты занимаешься...
You killed it because you were hating it. Ты убила его, потому что ненавидела.
NARRATOR: Lindsay hated her new life, but even more, she hated herself for hating her new life. Линдси ненавидела свою новую жизнь, но еще сильнее ненавидела себя за то, что ненавидит эту жизнь.
I hated you hating me. Я ненавидела то, что ты ненавидишь меня.
Больше примеров...
Ненавидел (примеров 21)
Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца.
I've spent my whole life hating father. Я всю жизнь ненавидел отца.
I spent so much time hating him. Я так долго его ненавидел.
I've missed you too, Naomi, when I wasn't hating you. В те моменты, когда не ненавидел тебя.
So, whatever the reason, his heart or his shoes, he stood outside his cave, hating the Whos. Так что, неважно почему, из-за маленького сердца или тесньых ботинок, он стоял один-одинешенек возле пещерьы и ненавидел Рождество.
Больше примеров...
Ненависти к (примеров 22)
I am very close to letting myself experience... strong feelings of not hating you. Я очень близка к тому, чтобы разрешить себе испытывать сильное чувство не ненависти к тебе.
This isn't just about you, or about hating Dustin. Речь идет не только о Вас, или Вашей ненависти к Дастину.
You call me into town under the guise of hating Daniel, and then you claim to be happy. Ты вызываешь меня в город, под предлогом ненависти к Дэниелу, а затем ты утверждаешь, что счастлива.
What I think is that you have gone mad from centuries of hating your parents, but if you join me now, I can grant you peace... Я думаю, что ты сошёл с ума из-за вековой ненависти к своим родителям, но если присоединишься ко мне сейчас, я могу даровать тебе покой...
like that! - See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other. Слушай, Базз, одна из вещей, которым мы с Флинном научились за общих 70 лет работы, это - заставить их сфокусироваться на ненависти к тебе
Больше примеров...
Ненавидят (примеров 16)
My maid of honor and my fiance are hating on each other. Подружка невесты и жених ненавидят друг друга.
No end of them, and everyone hating everyone else. Сколько их? . Конца нет, и все ненавидят друг друга.
I've got enough people hating me, son. Меня и так многие ненавидят, сынок.
Are the associates still hating you? Другие сотрудники всё еще тебя ненавидят?
When people hate with all that energy it's something in themselves they are hating. Когда так страстно ненавидят, это значит, что ненавидят что-то в себе самих.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 52)
But hating me isn't going to fix anything. Но ненависть ко мне ничего не исправит.
One of which is hating Bill Sutton. Один из них - ненависть к Биллу Саттону.
Peace... can end pain... hating your enemy does not bring your enemy pain, it brings us pain. Мир... может быть концом боли... ненависть к вашим врагам не причиняет боли им, но причиняет нам.
Hating your father makes you do things. Ненависть к отцу заставляет тебя что-то делать.
Hating your old man isn't evidence. Ненависть к отцу не улика.
Больше примеров...
Ненавидели (примеров 9)
We were doing just fine hating each other till Maya's wedding. Мы прекрасно ненавидели друг друга до свадьбы Майи.
And over the years, we've had so many young people come to our ministry hating themselves for their unnatural desires. За все годы к нам приходило столько молодых людей, они ненавидели себя за неестественные желания.
But what reason would you have for hating Paul Fricke? Но за что вы ненавидели Пола?
Two armies fighting, two sides hating for as long as we can remember. Две сражающиеся армии, которые ненавидели друг друга, сколько себя помнили.
We loved hating some students, those who took themselves for Beuys or Gena Pane. Мы вместе ненавидели студентов, которые мнили себя Иозефом Бойсем или Джиной Пейн.
Больше примеров...
Ненавистью к (примеров 8)
If I enjoy hating life, I don't hate life, I enjoy it. Если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь.
And I'm done hating myself. и я покончила с ненавистью к себе.
Nobody's born hating other people for the colour of their skin, their origins or their religion. no to racism! Человек не рождается с ненавистью к другим людям по признакам цвета их кожи, происхождения или религии.
He was busy hating America. Он был занят ненавистью к Америке.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 7)
Enzo stopped me from hating you. Энзо не давал мне возненавидеть тебя.
I tried hating him, especially after Paula, but that didn't work either. Я пыталась его возненавидеть, особенно после Паулы, но и это не сработало.
To not hating each other. За то, чтобы не возненавидеть друг друга.
Enzo stopped me from hating you. Энзо мешал мне возненавидеть тебя.
I'll work on hating you, too. Я тоже постараюсь возненавидеть тебя.
Больше примеров...
Ненавидите (примеров 8)
I bet you're hating every minute of this. Бьюсь об заклад, вы ненавидите каждую эту минуту.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
And all I can hear is you two screaming at each other, hating each other, when right now I would give anything to be with the people that I love! А все что я слышу, это то как вы кричите друг на друга, ненавидите друг друга, когда сейчас я отдала бы все, чтобы быть с людьми которых я люблю!
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга...
Your users start hating you because "your programs are glitchy and your fingers are all thumbs" and you hate users who are unable to input text properly. Пользователи начинают Вас недолюбливать: «Его программы глючат, у него кривые руки», а вы ненавидите юзеров, которые не могут нормально ввести текст.
Больше примеров...