Английский - русский
Перевод слова Hating

Перевод hating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 141)
There's just no point hating someone you love. Не нужно ненавидеть того, кто тебя любит.
Well, I had to keep you hating him. Ну, мне нужно было чтобы ты продолжал его ненавидеть.
It's so strange hating a part of your body, being mad at it for not being able to do what you want it to. Так странно ненавидеть часть своего тела, злиться на нее за неспособность делать то, что ты хочешь, чтобы она делала.
Each of us has our own method of hating У каждого из нас есть свой способ ненавидеть.
She knew it was better to be in The Plastics, hating life than to not be in at all. Она знала, что лучше ненавидеть жизнь, будучи Пластикой, чем не быть Пластикой вообще.
Больше примеров...
Ненависть к (примеров 35)
It had nothing to do with hating my body, Причиной тому была не ненависть к моему телу.
Curiosity about what they stand for is what keeps me from hating them for leaving me. Любопытно то, что он выступают за то что сдерживает во мне ненависть к ним, что бросили меня.
Hating you and living in that darkness was taking up too much space in my head and I wanted it out. Ненависть к тебе и темная сторона стали занимать слишком большую часть моей жизни, и я хочу с этим покончить.
Well, hating yourself is a bad thing. Ненависть к себе плохая вещь.
Forgive me for hating you. Прости и ты за мою ненависть к тебе.
Больше примеров...
Ненавижу (примеров 33)
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
I'm having a hard time hating you too. Я сама с трудом тебя ненавижу.
Already hating this conversation. Уже ненавижу этот разговор.
There is a reason why no matter how often I've found myself hating him with every bone in my body, I've only ended up right back on his doorstep. Неважно, как сильно я его ненавижу, ненавижу до мозга костей, в итоге я всегда приползаю на порог его дома.
If I enjoy hating life, I don't hate life, I enjoy it. Если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь.
Больше примеров...
Ненавидя (примеров 22)
I wake up in the middle of the night drenched in sweat, hating myself. Я проснулась посреди ночи, вся в поту, ненавидя себя.
And they're stuck suffering with him, hating every day. И они страдают вместе с ним, ненавидя каждый день.
I spend the rest of my time hating myself and showering. Все остальное время моей жизни я проводила ненавидя себя и пытаясь отмыться.
My sister ended up drinking half of her life away and hating me because I couldn't help. Моя сестра закончила тем, что пропила полжизни, ненавидя меня за то, что я не смог помочь ей.
Rajeev spends his days hating his wife, and his nights loving his mistress, not knowing they are both the same woman - Roopa. Ранджив проводит свои дни, ненавидя свою жену, и ночи, любя свою любовницу, не догадываясь, что это одна и та же женщина - его Рупа.
Больше примеров...
Ненавидишь (примеров 25)
You're supposed to be hating on everything. Предполагается, что ты ненавидишь все.
Are you still hating on me? Ты до сих пор меня ненавидишь?
To forgive yourself for hating him for dying too soon. Простить себя за то, что ты ненавидишь его за безвременную смерть.
And I know that you're totally hating me for this, and I have spent a lot of time getting ready to the place where I can face you totally hating me for this. И я знаю, что ты меня сейчас всей душой за это ненавидишь, и я провел много времени, готовясь к этому, к тому, чтоты будешь меня за это ненавидеть.
And it certainly isn't Flubber. Why are you hating on Flubber? Почему ты ненавидишь "Флаббера"?
Больше примеров...
Ненавидит (примеров 23)
I seem to remember something about House hating coincidences. Я припоминаю что-то о том, как Хаус ненавидит совпадения.
I'm sure Peter's hating every second of it. Уверен, Питер ненавидит каждую её секунду.
While Durst has cited Rage Against the Machine as a major influence, Tim Commerford of Rage Against the Machine is open about hating Limp Bizkit's music. В то время как Дёрст сослался на Rage Against the Machine, как на группу оказавшую сильное влияние на него, Тим Коммерфорд из Rage Against the Machine открыто заявил, что ненавидит Limp Bizkit.
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их.
I can't have another family on this street hating me. Я не хочу заполучить еще одну семью на этой улице, которая ненавидит меня.
Больше примеров...
Ненавидела (примеров 21)
I've spent my whole life loving and hating my brother with equal measure. Я всю жизнь любила и ненавидела брата в равной степени.
Mad at myself for hating them... and hiding here. Стыдно, что я их ненавидела, и что спряталась здесь.
I would have gone on hating you and the military. Я бы ненавидела тебя и армию.
I hated you hating me. Я ненавидела то, что ты ненавидишь меня.
Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world. До 19го века Англия всеми жилами ненавидела Францию. Затем они стали ненавидеть Германию. Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.
Больше примеров...
Ненавидел (примеров 21)
I didn't want you hating your own brother. Я не хотела, чтобы ты ненавидел своего брата.
I was hating Zoidberg before it was cool. Я ненавидел Зойдберга еще до того, как он стал популярным!
About... hating me... didn't you? Что ты... меня ненавидел... Понятно.
Hating him for something you now say he didn't do. Ненавидел его, получается, без причины.
And I hated myself for hating you. И ненавидел себя за это.
Больше примеров...
Ненависти к (примеров 22)
This isn't just about you, or about hating Dustin. Речь идет не только о Вас, или Вашей ненависти к Дастину.
Because in addition to hating lying, you're not very good at it. Потому что помимо ненависти к вранью, ты ещё и врать не умеешь.
What does he study besides hating us for being everything he's not? И что он изучает, кроме ненависти к нам за всё то, чем он никогда не будет?
like that! - See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other. Слушай, Базз, одна из вещей, которым мы с Флинном научились за общих 70 лет работы, это - заставить их сфокусироваться на ненависти к тебе
To loving tension No pension To more than one dimension To starving for attention, Hating convention, hating pretension За напряг, отсутствие пенсии, за измерения количеством больше одного, за жажду внимания, ненависть к "так положено", ненависть к притворству, не говоря уж о ненависти к дорогим мамочке с папочкой.
Больше примеров...
Ненавидят (примеров 16)
I think that in every relationship you end up hating each other. В любой системе отношений, люди в конце ненавидят друг друга.
You know, I am pretty used to everyone here hating me for one reason or another but for not dating a minor? Знаешь, я уже привыкла, что все здесь ненавидят меня по той или иной причине, но за плохое свидание.
And everyone hating us. Когда все ненавидят всех.
They only love us when they're not busy hating us. Люди любят нас только тогда, когда не заняты тем, что нас ненавидят.
See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other. Видишь, Базз, вот одна из штучек, которой мы с Флинном научились за наши 70 на двоих лет службы: заставь их ненавидеть тебя, и тогда они забудут о том, как ненавидят друг друга.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 52)
You and I hating each other has become a lot of work. Наша с тобой ненависть стала тяжёлой работой.
And hating the press is an excellent credential for a press officer. И ненависть к прессе - отличное качество для пресс-атташе.
I spent so much time hating him. I don't even know why I care. Я потратил столько времени... на ненависть, что даже не представляю, что теперь делать.
We're only invited because hating us brings them all closer together. Нас приглашают потому, что ненависть к нам объединяет остальных.
To loving tension No pension To more than one dimension To starving for attention, Hating convention, hating pretension За напряг, отсутствие пенсии, за измерения количеством больше одного, за жажду внимания, ненависть к "так положено", ненависть к притворству, не говоря уж о ненависти к дорогим мамочке с папочкой.
Больше примеров...
Ненавидели (примеров 9)
And over the years, we've had so many young people come to our ministry hating themselves for their unnatural desires. За все годы к нам приходило столько молодых людей, они ненавидели себя за неестественные желания.
But what reason would you have for hating Paul Fricke? Но за что вы ненавидели Пола?
Us hating each other? А когда мы ненавидели друг друга?
Two armies fighting, two sides hating for as long as we can remember. Две сражающиеся армии, которые ненавидели друг друга, сколько себя помнили.
We loved hating some students, those who took themselves for Beuys or Gena Pane. Мы вместе ненавидели студентов, которые мнили себя Иозефом Бойсем или Джиной Пейн.
Больше примеров...
Ненавистью к (примеров 8)
Look... it must be hard for you, having grown up hating us, I get that. Послушай... тебе возможно нелегко пришлось, расти с этой ненавистью к нам. Понимаю.
If I enjoy hating life, I don't hate life, I enjoy it. Если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь.
Nobody's born hating other people for the colour of their skin, their origins or their religion. no to racism! Человек не рождается с ненавистью к другим людям по признакам цвета их кожи, происхождения или религии.
He was busy hating America. Он был занят ненавистью к Америке.
Alexi gets dumped into foster care, grows up hating on Stan Larsen, biding his time, and then he moves in three blocks from him. Алекси отправили в приют, он рос с ненавистью к Стэну Ларсену, ждал, а затем стал жить в трех кварталах от него.
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 7)
Enzo stopped me from hating you. Энзо не давал мне возненавидеть тебя.
To not hating each other. За то, чтобы не возненавидеть друг друга.
I may go back to hating you. Я опять могу тебя возненавидеть.
Enzo stopped me from hating you. Энзо мешал мне возненавидеть тебя.
I'll work on hating you, too. Я тоже постараюсь возненавидеть тебя.
Больше примеров...
Ненавидите (примеров 8)
I bet you're hating every minute of this. Бьюсь об заклад, вы ненавидите каждую эту минуту.
From this point on, you're going to find yourself hating me to the point of wanting to kill me. Вы еще успеете осознать, что ненавидите меня настолько, что хочется убить.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга...
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
Больше примеров...