| I mean, you realize they can take Harry away if you get arrested. | Ты понимаешь, что они могли забрать Харри, если бы тебя арестовали? |
| Harry Featherstone, Pierre Georget, Hans Hansell and the CSG Chairman stressed that the policy of UN/CEFACT had to combine trade facilitation and electronic business. | Харри Физерстоун, Пьер Жорже, Ханс Ханселл и Председатель РГС подчеркнули, что политика СЕФАКТ ООН должна предполагать комбинирование упрощения процедур торговли и электронных деловых операций. |
| (c) Mr. Harry Liiv (Estonia), Vice-Chair; | с) г-н Харри Лив (Эстония), заместитель Председателя; |
| Why do you want to ruin your life, Harry? | Почему, Харри, вы упорно не идёте по верному пути? |
| Harry, they'll do you in. | Черт возьми, Харри, они же тебя уничтожат! |
| Harry. You're still in touch with him, right? | У тебя до сих пор есть какая-то связь с Харри, верно? |
| You don't have to go to college if you don't want to, Harry. | Не хочешь идти в колледж - не надо, Харри. |
| Harry had been knocking about with her for, what, a year, on and off? | Харри бегал за ней... так, около года, более или мене? |
| "Hole", Harry's family name, is the name of a historic Norwegian town (Hole, Norway), with a heritage that goes back to Norway's origins in the Viking Age. | «Холе», фамилия Харри, является названием старого норвежского города (Холе, Норвегия), с историей, которая простирается до образования Норвегии в эпоху викингов. |
| On one occasion Harry Hole stood by a closed counter and saw a TV around the corner; the lottery was being drawn, and the only number he had heard before Waaler began talking to him was the number 5. | В одном эпизоде Харри Холе стоял у закрытого прилавка и видел телевизор из-за угла; разыгрывалась лотерея, и единственное число, которое он услышал прежде, чем Волер с ним заговорил, был номер 5. |
| In mid-August 2011, Karygiannis's former Conservative opponent Harry Tsai, among others, signed a collective letter on behalf of the Taiwanese Canadian Association of Toronto, requesting that Bob Rae remove Karygiannis from his multicultural critic's post. | В середине августа 2011 года бывший консерватор-противник Кариянниса Харри Цай, среди прочих, подписал коллективное письмо от имени Тайваньско-канадской ассоциации Торонто (TCAT) к Бобу Рэю с просьбой отстранить Кариянниса от должности критика мультикультурализма. |
| Car #24: Mike Hawthorn (10 laps) and Harry Schell (46 laps). | Болид Nº24: Майк Хоторн (10 кругов) и Харри Шелл (46 кругов). |
| Mr. Harry I. Thomson, reporting on the work of Group II, said that the group had based its discussion on principle 1 of Agenda 21, which states: "Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. | Информируя о работе Группы II, г-н Харри И. Томсон сказал, что Группа основывала свое обсуждение на принципе 1 Повестки дня на XXI век, в котором говорится: "Забота о людях занимает центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития. |
| The Redbreast (Norwegian: Rdstrupe, 2000) is a crime novel by Norwegian writer Jo Nesb, the third in the Harry Hole series (although the first in the series to be available in English). | Rdstrupe, буквально «Зарянка», 2000), детективный роман норвежского автора Ю Несбё, третий в серии романов о Харри Холе (хотя первый в серии, доступный на английском языке). |
| Don't quote Harry Blackmun. | Ты не должен цитировать Харри Блекмэна для меня. |
| Harry, watch out! | Быстрей! Быстрей! Харри, осторожней! |
| Waaler is aware that it is Harry whom Oleg regards as his father - rather than his biological father in Russia, from whom Rakel is long separated - and that Harry is deeply attached to the boy and would do virtually anything in order to save him. | Волер знает, что именно Харри Олег считает своим отцом, а не своего биологического отца из России, от которого Ракель уже давно ушла, и что Харри глубоко привязан к мальчику и сделает фактически всё, чтобы спасти его. |
| Just Harry being Harry. | Просто Харри это был Харри. |
| In 1991, Chrysalis released a new "best of" compilation in Europe entitled The Complete Picture: The Very Best of Deborah Harry and Blondie, containing hits with Blondie as well as her solo hits. | В 1991 году в Европе выходит сборник The Complete Picture: The Very Best of Deborah Harry and Blondie, содержащий хиты Blondie и Деборы Харри. |
| Harry's fifth solo album, Necessary Evil, was released in 2007 on Eleven Seven Music after she completed both a solo tour of the US in June 2007, and a European tour with Blondie in July 2007. | Пятый сольный альбом Necessary Evil был выпущен в 2007 году, после того как Харри завершила сольный тур по США в июне 2007 года, и европейский тур с Blondie в июле. |
| Now, Harry, she's tougher than all of them. | Но Харри покрепче многих будет. |
| If that's all right with you, Harry. | Если Харри не против. |
| I'll have to remember that, Harry. | Я запомню это, Харри. |
| Harry works those kids to the bone. | Харри заставляет там детей вкалывать. |
| Tom Harry's got wind of it. | Об этом прослышал Том Харри. |