Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs. |
Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями. |
Harmonisation of HFA indicators with the health statistics collected by other international organizations and agencies, e.g. joint taxonomy, equivalent definitions. |
Согласование показателей ЗДВ с данными медико-санитарной статистики, собираемыми другими международными организациями и агентствами, например совместная таксономия, эквивалентные определения. |
Harmonisation of processes does not mean that you cannot tailor the survey design to special populations. |
Согласование процессов не означает, что вы не можете учитывать при разработке обследования специфику конкретных совокупностей. |
Harmonisation and unification of processes that are distributed in the organisation will not work without a strong and efficient management. |
Согласование и унификация процессов, носящих в рамках организации распределенный характер, будут обречены на провал при отсутствии жесткого и эффективного управления. |
Harmonisation with 6.2.2.9 for UN pressure receptacles |
Согласование с положениями подраздела 6.2.2.9, касающимися сосудов ООН под давлением |
Executive summary: Harmonisation of conditions for reducing the dimensions of placards and markings |
Существо предложения: Согласование условий уменьшения размеров информационных табло и маркировки. |
'Delivering as One' and the Harmonisation of Business Practices |
Инициатива «Единство действий» и согласование методов работы |
Harmonisation of technical prescriptions of Contracting Parties with respect to wheeled vehicles, equipment and parts is the declared objective of both the 1958 and 1998 Agreements. |
Согласование Договаривающимися сторонами технических предписаний, касающихся колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, является объявленной целью соглашений как 1958, так и 1998 года. |
Harmonisation of policy and legal measures for combating IUU activities; |
согласование установочных и юридических мер по борьбе с НРП; |
a) Harmonisation of consumer price indices: Priority will be given to implementing the 1995 Council Regulation. |
а) Согласование индексов потребительских цен: приоритетным направлением деятельности будет являться осуществление Инструкции Совета 1995 года. |
Furthermore it would convey a genuine and emphatic commitment to respond to the challenges identified by the High-Level Forum on Aid Effectiveness: Harmonisation, Alignment, and Results, held in Paris on 28 February to 2nd March 2005. |
Кроме того, это послужило бы выражением подлинной и твердой приверженности решению задач, определенных Форумом высокого уровня по эффективности помощи: согласование, увязка и результаты, проходившего в Париже 28 февраля - 2 марта 2005 года. |
An obvious starting point would be to use the six Programme Areas from Chapter 19 of Agenda 21 (Risk assessment, Harmonisation of classification and labelling, Information exchange, Risk reduction, Capacity building, and Illegal traffic). |
Очевидным исходным моментом было бы использование шести программных областей из главы 19 Повестки дня на 21 век (оценка опасностей, согласование классификации и маркировки, обмен информацией, снижение степени опасности, наращивание потенциала и незаконный оборот). |
Harmonisation has thus been an important element of legislation regarding especially US, EU, and Japan. |
Таким образом, согласование правил является важным элементом законодательной деятельности, особенно в США, ЕС и Японии. |
Harmonisation of maritime and road transport; non-conformity with the International Convention for Safe Containers (CSC) |
Согласование требований, касающихся морской и автомобильной перевозки; несоответствие положениям Международной конвенции о безопасных контейнерах (КБК) |
The Harmonisation of Urban Transport Statistics at the International Level |
а) Согласование статистики городского транспорта на международном уровне |
INTERNATIONAL HARMONISATION - ISSUES TO BE ADDRESSED FOR |
СОГЛАСОВАНИЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ - ПРОБЛЕМЫ СТАТИСТИКИ |
Harmonisation of international donor contributions for capacity building for sustainable development in the region. |
обеспечивать согласование вклада международных доноров в укрепление потенциала в области устойчивого развития в регионе; |
Harmonisation of manning requirements and boatmasters' certificates IMAGE |
Согласование требований, касающихся экипажей и удостоверений судоводителей |
The third key area, harmonization, concerns the relationship among donors. The 13 indicators identified for these three key areas by the DAC Task Team on Harmonisation and Alignment are there also to guide work in the United Nations. |
Третья ключевая область (согласование) касается взаимоотношений между донорами. 13 показателей, которые были определены для этих трех ключевых областей Целевой группой КСР по гармонизации и согласованию, будут служить также ориентирами в работе Организации Объединенных Наций. |
Harmonisation with 1993 SNA of balance of payments, international investment position (IIP), government finance, and money and banking statistics. |
∙ Согласование с СНС 1993 года статистики платежного баланса, блока международных инвестиций (БМИ), государственных финансов и валютно-денежной и банковской статистики. |
Waste management reporting: Harmonisation of the OECD control system for recoverable waste with the Basel Convention and development of a global harmonised control system. |
Отчетность, касающаяся удаления отходов: согласование системы контроля ОЭСР за рекуперируемыми отходами с Базельской конвенцией и разработка глобальной согласованной системы контроля. |
Harmonisation of legislation in this area should take place in the context of the Directive on the mutual recognition of decisions on the expulsion of third country nationals, the aim of which is to ensure more effective enforcement of these measures and better cooperation between Member States. |
Согласование законов в этой области должно осуществляться в рамках директивы о взаимном признании решений о высылке граждан третьих стран, цель которой заключается в обеспечении более эффективного осуществления этих мер и укрепления сотрудничества между государствами-членами. |
Information on the "Geisenheimer Tagung" was given by Germany: it will be held from 22-24 February 1999, with the theme "Harmonisation of quality control and interpretation of quality standards". |
Германия представила информацию о рабочем совещании для инспекторов на тему "Согласование контроля качества и интерпретация стандартов качества", которое состоится 22-24 февраля 1999 года. |
Harmonisation of national fisheries observer programmes within the SADC Region, including cover for Namibian vessels or foreign vessels chartered to Namibian right holders on the high seas. |
согласование национальных программ применения рыболовных наблюдателей в регионе САДК, включая охват действующих в открытом море намибийских судов или иностранных судов, зафрахтованных намибийскими правообладателями. |
Harmonisation of donor procedures with respect to project budgets: UNIDO should discuss with the donor community the use of standard procedures and increased flexibility on budget lines. |
Согласование процедур доноров в отношении бюджетов по проектам: ЮНИДО следует обсудить с сообществом доноров вопрос об использовании стан-дартных процедур и повышении степени гибкости в использовании бюджетных статей. |