Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
This framework was regarded as a useful tool for use, harmonisation and further development of various classifications. Данная система рассматривается в качестве полезного средства, облегчающего применение, согласование и разработку различных классификаций.
Full Community surveys vs. harmonisation of national data С. Полномасштабные обследования в Сообществе или согласование национальных данных?
Many delegations pointed out that an important prerequisite to achieve a better international comparability of statistics at the European level would be the international harmonisation of non-statistical concepts. Многие делегации указали на то, что одним из важных предварительных условий повышения международной сопоставимости статистических данных на европейском уровне является международное согласование статистических концепций.
Harmonisation with 1993 SNA of balance of payments, international investment position (IIP), government finance, and money and banking statistics. Согласование с СНС 1993 года статистики платежного баланса, блока международных инвестиций (БМИ), государственных финансов и валютно-денежной и банковской статистики.
(c) Harmonisation of sectors: A breakdown of expenditure by the higher education sector is needed to get the institutional sector breakdown used in the national accounts. с) согласование секторов: разбивка расходов по сектору высшего образования необходима для получения разбивки институционального сектора, использующейся в национальных счетах.
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
A key priority in the demographic statistics development at the present stage is a full harmonisation with the EU countries' methodology and standards. Главным приоритетом развития демографической статистики на данном этапе является ее полная гармонизация с методологией и стандартами стран ЕС.
Further synchronisation and harmonisation with these exercises would be a priority as Eurostat's activities developed. Дальнейшая синхронизация и гармонизация этой деятельности станет приоритетным направлением работы Евростата.
Some harmonisation may be possible, particularly in the European Union; Возможна некоторая гармонизация, особенно в рамках Европейского союза;
Harmonisation of social legislation leads to uniform (or at least equivalent) procedures for all Contracting Parties. Гармонизация социальных правовых документов ведет к созданию унифицированных (или по крайней мере эквивалентных) процедур для всех Договаривающихся сторон.
global regulatory harmonisation will make simultaneous multi-country launches routine. Гармонизация нормативно-правовой базы в международном масштабе, которая позволит сделать процесс одновременного выпуска лекарств в нескольких странах стандартной процедурой.
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
New activities: For the Household budget survey, the preparation of a new wave of surveys should be started taking into account the work on harmonisation of concepts and definitions and specifying a scope by domains, consistent with the SILC. Новые мероприятия: - Применительно к обследованию бюджетов домохозяйств - должна быть начата подготовка нового цикла обследований с учетом работы по унификации концепций и определений и при уточнении предметной сферы охвата в соответствии с СДУЖ.
Her draft report recommended the EU-wide harmonisation of copyright exceptions, a reduction in term length, broad exceptions for educational purposes and a strengthening of authors' negotiating position in relation to publishers, among other measures. В ее проекте доклада, среди прочего, рекомендовалось принять меры по унификации авторского права в масштабах всего ЕС, сокращение продолжительности его срока, допустить значительные исключения в образовательных целях и укрепить позицию авторов относительно издателей.
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ.
The EC should invest time and effort on seeking and facilitating greater harmonisation of conditions of carrier liability in order to secure the potential reduction in friction costs for intermodal transport; ЕК следует затрачивать время и усилия на достижение и облегчение более широкой унификации условий режимов ответственности перевозчиков в целях обеспечения потенциального снижения фоновых издержек в области интермодальных перевозок;
Although statistical metadata are increasingly used in the production process, there is a lack of unification and office-wide harmonisation. Хотя статистические метаданные все более широко используются в производственном процессе, в этой области наблюдается отсутствие унификации и общеорганизационного согласования.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
Review of methodologies used by the Member States, with aim of greater harmonisation. Обзор методологии, используемой государствами-членами с целью обеспечения более высокого уровня согласованности.
To achieve harmonisation in road safety programmes, programme development should occur at both the national and regional levels. В интересах обеспечения согласованности программ повышения безопасности дорожного движения разработка таких программ должна осуществляться как на национальном, так и на региональном уровнях.
Practices in the USA and a few European countries are described from which it becomes clear that harmonisation in this area up till now cannot yet set a good example. Из описания практики, сложившейся в США и некоторых европейских странах, следует, что до настоящего времени в этой сфере пока еще не достигнуто должной согласованности.
As a result of rapid modernisation and improving the methodology and organisation of statistical surveys, considerable harmonisation was achieved between the theoretical foundations of the surveys and their practical implementation. В результате быстрой модернизации и совершенствования методологии организации статистических обследований была достигнута высокая степень согласованности между теоретическими основами наблюдений и методами их практического осуществления.
For analytical purposes, and harmonisation, FISIM has been allocated separately to consuming industries as intermediate consumption of financial services, on the basis of each industry's share of total gross value-added. В аналитических целях и для обеспечения согласованности УФПИК были распределены отдельно между отраслями-потребителями в качестве промежуточного потребления финансовых услуг с учетом величины доли каждой отрасли в общей валовой добавленной стоимости.
Больше примеров...