Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
harmonisation aspects between the regional and global assessments in pan-European Criteria and Indicators reporting; с) согласование различных аспектов, касающихся представления информации по общеевропейским критериям и показателям для региональной и глобальной оценок;
These two instruments, though significantly different, both protected and promoted fundamental rights and freedoms, and the Government felt that harmonisation of approach was important . Оба эти документа, несмотря на то, что они значительно отличаются друг от друга, призваны защищать и поощрять основные права и свободы и, по мнению правительства, согласование соответствующих подходов является весьма важным .
The removal of the pressure limitation increases the harmonisation with the United Nations Model Regulations. Изъятие требования, касающегося ограничения давления, обеспечивает более полное согласование с Типовыми правилами Организации Объединенных Наций.
Harmonisation of national accounts and consumer price statistics in ACP countries. Согласование национальных счетов и данных потребительских цен в странах АКТ.
INTERNATIONAL HARMONISATION - ISSUES TO BE ADDRESSED FOR СОГЛАСОВАНИЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ - ПРОБЛЕМЫ СТАТИСТИКИ
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
Further synchronisation and harmonisation with these exercises would be a priority as Eurostat's activities developed. Дальнейшая синхронизация и гармонизация этой деятельности станет приоритетным направлением работы Евростата.
the harmonisation and, if possible, the reduction of movement restrictions imposed on HGVs; гармонизация и, если возможно, сокращение ограничений движения тяжелых грузовиков;
Harmonisation of social legislation leads to uniform (or at least equivalent) procedures for all Contracting Parties. Гармонизация социальных правовых документов ведет к созданию унифицированных (или по крайней мере эквивалентных) процедур для всех Договаривающихся сторон.
global regulatory harmonisation will make simultaneous multi-country launches routine. Гармонизация нормативно-правовой базы в международном масштабе, которая позволит сделать процесс одновременного выпуска лекарств в нескольких странах стандартной процедурой.
Nomenclatures, Classifications and their Harmonisation Номенклатуры, классификации и их гармонизация
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
To contribute to the harmonisation and comparability of European statistics Содействие унификации и повышению сопоставимости европейской статистики
This Resolution will effectively improve the situation regarding the submission of national reports relating to human rights treaties through a simplified procedure and harmonisation of the working methods of the human rights treaty bodies. Эта резолюция существенно улучшит ситуацию с представлением национальных докладов в рамках договоров по правам человека с помощью упрощенной процедуры и унификации методов работы механизмов мониторинга, установленных соответствующими международными договорами Организации Объединенных Наций.
The activities of the BiH Agency for Gender Equality and entity gender centres, given the process of harmonisation of laws, lead to the systematic application and incorporation of gender equality principles in all of the programmes, policies and strategies of the competent institutions. Учитывая процесс унификации законодательств, деятельность Агентства БиГ по вопросам гендерного равенства и гендерных центров образований ведет к систематическому применению и включению принципов гендерного равенства во все программы, политику и стратегии компетентных учреждений.
The views of the ICC Ad Hoc Expert Group expressed in this report have been influenced by the responses received, which generally favour harmonisation as a means for reducing legal uncertainty in online contracting. Мнения Специальной группы экспертов МТП, изложенные в настоящем докладе, были сформулированы на основе полученных ответов, в которых в целом поддерживалась идея об унификации в качестве средства сокращения правовой неопределенности в области заключения контрактов в режиме онлайн.
Different judicial interpretations of the form requirement and a trend to avoid the form requirement by reference to other legal doctrines may undermine the principles of the New York Convention and the harmonisation of the law regarding recognition and enforcement of arbitration agreements. Различные толкования судами требования в отношении формы, а также тенденция к тому, чтобы избегать применения требования в отношении формы на основе ссылки на другие правовые доктрины, могут нанести ущерб принципам Нью-йоркской конвенции и процессу унификации права, касающегося признания приведения в исполнение арбитражных соглашений.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
To achieve harmonisation in road safety programmes, programme development should occur at both the national and regional levels. В интересах обеспечения согласованности программ повышения безопасности дорожного движения разработка таких программ должна осуществляться как на национальном, так и на региональном уровнях.
Furthermore, the lack of reliability and harmonisation of these numbers impedes fair international comparisons which would allow the identification of the most successful prevention practices. Более того, отсутствие достоверности и согласованности этих данных мешает проведению достоверных международных сравнений, которые позволили бы выявить наиболее успешную практику предупреждения дорожно-транспортных происшествий.
Furthermore delegates will be updated on developments on the 2015 cycle of FAO global reporting on forests and proposals for harmonisation with regional (including Forest Europe and Montreal Process) reporting. Кроме того, делегатам будет представлена обновленная информация о цикле сбора ФАО глобальных данных о лесах в 2015 году и предложениях относительно обеспечения согласованности с процедурами представления отчетности на региональном уровне (в том числе по линии процесса "Леса Европы" и Монреальского процесса).
An analysis of textbooks and classroom practice was conducted with support from UNICEF, in order to establish the level of harmonisation of textbooks and teaching practices with the principles of gender equality. При поддержке ЮНИСЕФ был проведен анализ учебников и школьной практики с целью определения степени согласованности учебников и учебной практики с принципами гендерного равенства.
This amendment was needed to ensure the consistency of legislation on elections and referenda in all the provisions governing election or referendum procedures, including harmonisation of the terminology used. Эта поправка была необходима для обеспечения согласованности законодательства о проведении выборов и референдумов по всем положениям, касающимся процедур проведения референдумов или выборов, в том числе согласования используемой терминологии.
Больше примеров...