Английский - русский
Перевод слова Harmonisation
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonisation - Согласование"

Примеры: Harmonisation - Согласование
Relying on existing expertise and using established mechanisms might speed up legislative harmonisation. Согласование законодательства можно было бы ускорить путем использования уже имеющихся специальных знаний и уже созданных механизмов.
If a harmonisation in this respect will be achieved, the difference in the totals will disappear, too. Если удастся провести согласование в этой области, то данная разница в итоговых показателях исчезнет.
The implementation of a Single Window generally entails the harmonisation and alignment of the relevant trade documents and data sets. Внедрение "единого окна", как правило, предполагает согласование и унификацию соответствующих торговых документов и наборов данных.
This is now seen by EIGA as a harmonisation step too far. В настоящее время ЕАПГ считает, что согласование в этом вопросе зашло слишком далеко.
Facilitate cooperation among statistical agencies in the field of statistical information processing and better harmonisation of data models, concepts, etc. Облегчение сотрудничества между статистическими управлениями в области обработки статистической информации и более тесное согласование моделей, концепций данных и т.д.
The initiative is ambitious and the process will take time, but the harmonisation of development assistance is the only way forward. Хотя эта инициатива имеет широкомасштабный характер и процесс ее осуществления займет определенное время, согласование помощи в целях развития представляет собой единственный способ продвинуться вперед.
Methodological work and implementation of the results for improving the quality of balance of payments data (harmonisation and level of detail). Методологическая работа и использование ее результатов для повышения качества данных платежных балансов (согласование и уровень детализации).
This framework was regarded as a useful tool for use, harmonisation and further development of various classifications. Данная система рассматривается в качестве полезного средства, облегчающего применение, согласование и разработку различных классификаций.
Full Community surveys vs. harmonisation of national data С. Полномасштабные обследования в Сообществе или согласование национальных данных?
At the domestic level, the harmonisation of national laws with the framework of international law was in progress. На национальном уровне Сербия и Черногория осуществляет в настоящее время согласование внутреннего законодательства с международно-правовыми нормами.
International and national harmonisation of definitions and reporting on health statistics. Согласование определений и правил отчетности статистики здравоохранения на международном и национальном уровнях.
Differences in regulations: harmonisation as a prerequisite for liberalisation. Различия в правилах: согласование как одно из предварительных условий либерализации.
Euromot contends that there is a need for international harmonisation of the regulation of exhaust emissions from diesel engines used in commercial marine applications. Евромот считает, что необходимо международное согласование правил, касающихся выбросов выхлопных газов дизельными двигателями, используемыми в торговом судоходстве.
The harmonisation of reporting units allows the crossing of existing data from different sources at a more precise level than the one used until now. Согласование отчетных единиц позволяет перекрестную интеграцию существующих данных из различных источников с более высоким по сравнению с нынешним уровнем точности.
The history of national accounts shows that the harmonisation of outputs can be very successful. История национальных счетов свидетельствует о том, что согласование конечных показателей может быть весьма успешным.
The harmonisation of insolvency laws is problematic for several reasons. Согласование законодательства о несостоятельности является проблематичным по нескольким причинам.
Gradual harmonisation of protection and assistance policies and practices achieved; Постепенное согласование политики и практики в области обеспечения защиты и оказания помощи.
harmonisation aspects between the regional and global assessments in pan-European Criteria and Indicators reporting; с) согласование различных аспектов, касающихся представления информации по общеевропейским критериям и показателям для региональной и глобальной оценок;
Despite the harmonisation of definitions in the Recommendations to the national census, inconsistency still remains a challenge. Несмотря на согласование определений в Рекомендациях относительно национальных переписей, непротиворечивость по-прежнему остается проблемой.
A possible area of future cooperation is the harmonisation of LCI's across UNECE countries using the Eurostat situation as a guideline. Возможной областью будущего сотрудничества является согласование ИЗРС между странами региона ЕЭК ООН с использованием в качестве ориентира позиции Евростата.
That should be facilitated by harmonized standard layouts, with the understanding that harmonisation would cover their common parts. Этому должны содействовать согласованные типовые формы стандартов при том понимании, что согласование будет охватывать их общие части.
As illustrated in figure 3 the already on-going actions aim at harmonisation within the UNECE bodies using existing legal instruments. Как показано на рисунке 3, уже предпринимаемые действия направлены на согласование в рамках органов ЕЭК ООН с использованием существующих правовых документов.
The harmonisation of the requirement for SP 274 amongst modal transport regulations will facilitate intermodal transport. Согласование требования в отношении СП 274 для правил, касающихся разных видов транспорта, облегчит интермодальные перевозки.
International trade and Business Processes Group 14 is a cross-domain group responsible for the analysis and harmonisation of business processes. Группа по международным торговым и деловым операциям 14 является кросс-доменной группой, отвечающей за анализ и согласование деловых операций.
However he pointed out that the inclusion of national law would make things difficult in practice because standardisation and harmonisation were not promoted. Вместе с тем он указал, что включение национального законодательства создаст практические трудности, так как стандартизация и согласование не поощряются.