A key priority in the demographic statistics development at the present stage is a full harmonisation with the EU countries' methodology and standards. |
Главным приоритетом развития демографической статистики на данном этапе является ее полная гармонизация с методологией и стандартами стран ЕС. |
Cross-sectoral harmonisation between donors and recipients; |
Межсекторная гармонизация между донорами и странами - получателями: |
The proposed Action Programme foresees actions as diverse as regulatory harmonisation, strategic promotion, and specific support and coordination measures. |
Предлагаемая программа действий предусматривает широкий диапазон мер, таких, как гармонизация нормативно-правовой основы, стратегическое продвижение на рынок, а также конкретные мероприятия по поддержке и координации. |
Further synchronisation and harmonisation with these exercises would be a priority as Eurostat's activities developed. |
Дальнейшая синхронизация и гармонизация этой деятельности станет приоритетным направлением работы Евростата. |
Some harmonisation may be possible, particularly in the European Union; |
Возможна некоторая гармонизация, особенно в рамках Европейского союза; |
That harmonisation of marking be undertaken to facilitate subsequent tracing efforts; |
чтобы облегчить последующие усилия по отслеживанию, производится гармонизация маркировки; |
the harmonisation and, if possible, the reduction of movement restrictions imposed on HGVs; |
гармонизация и, если возможно, сокращение ограничений движения тяжелых грузовиков; |
Harmonisation of social legislation leads to uniform (or at least equivalent) procedures for all Contracting Parties. |
Гармонизация социальных правовых документов ведет к созданию унифицированных (или по крайней мере эквивалентных) процедур для всех Договаривающихся сторон. |
Harmonisation of accounting became possible with the changes and annexes to the Federal Law "On Acts of Civil Status" and by the restoring of missing information in the records. |
Гармонизация учета возможна с принятием изменений и дополнений к Федеральному закону «Об актах гражданского состояния» и восстановлением недостающей информации в актовых записях. |
global regulatory harmonisation will make simultaneous multi-country launches routine. |
Гармонизация нормативно-правовой базы в международном масштабе, которая позволит сделать процесс одновременного выпуска лекарств в нескольких странах стандартной процедурой. |
"Our greatest achievement has been the harmonisation of the UN response to AIDS," says Setayesh. |
«Нашим главным достижением является гармонизация действий ООН в ответ на СПИД, - говорит Сетайеш. |
Coordination and harmonisation - through the agreed UNAIDS division of labour, with EDUCAIDS, the UNESCO-led UNAIDS Initiative on Education and AIDS, as a guiding framework. |
Координация и гармонизация - через посредство согласованного в ЮНЭЙДС распределения обязанностей, с ЭДУКЭЙДС, возглавляемой ЮНЕСКО инициативой ЮНЭЙДС по вопросам образования и СПИДа в качестве направляющих рамок. |
I. Harmonisation of the National Statistics with EU Requirements |
Гармонизация национальной статистики с требованиями ЕС |
Nomenclatures, Classifications and their Harmonisation |
Номенклатуры, классификации и их гармонизация |
CPI; ICP; Harmonisation |
ИПЦ; ПМС; Гармонизация |
Master Data Harmonisation - as for Content Consolidation, plus re-distribution of cleansed, consolidated master data. |
Гармонизация основных данных - повторение функций консолидации информации, но с дальнейшим распространением проверенных и консолидированных основных данных. |
International harmonisation would also make it harder for a scientist to undertake an unsafe activity by simply moving from one country to another. |
Международная гармонизация также затруднила бы ученому проведение небезопасной деятельности путем простого переезда из одной страны в другую |