Английский - русский
Перевод слова Handler
Вариант перевода Куратор

Примеры в контексте "Handler - Куратор"

Примеры: Handler - Куратор
A good handler pushes, gets in their heads, manipulates. Хороший куратор давит, Залезает в их мысли, Манипулирует.
You become Jane Foster, and I become your handler. Ты теперь Джейн Фостер и я твой куратор.
Well, look... let me tell you something that my first handler told me. Хорошо, слушай... я скажу тебе то, что мой первый куратор сказал мне.
I can talk to him till his handler can get out. Я смогу разговаривать с ним, пока не выйдет его куратор.
As my handler, you're obligated to report my medical condition. Как мой куратор ты обязан доложить о состоянии моего здоровья.
You're more than my handler. Ты больше, чем мой куратор.
My old handler at the FSB still gives me Intel and resources when I need them. Мой прежний куратор из ФСБ снабжает меня данными и ресурсами, если требуется.
You think the handler's from Muirfield? Ты думаешь, что куратор из "Мьюрифилд"?
Of course his handler's trying to kill him. Конечно, его куратор попытается его убить.
You're not the one getting a new handler. Это не у тебя будет новый куратор.
My new handler, is he in there? Мой новый куратор, он там?
His handler, this guy Keller, he doesn't want to play ball, so... К тому же, его куратор, агент Келлер, не хочет сотрудничать, так что...
You must be "the handler," А вы, надо думать, "куратор".
We're trying to figure out who Nightfall's handler is and why we haven't buttoned this guy. Мы пытаемся узнать, кто куратор Сумрака, и почему нам это так и не удалось.
Why hasn't my handler blown it yet? Почему мой куратор не взорвал его?
Look, I'm your handler, all right? Слушай, я твой куратор, так?
Before I brought up this whole cabin idea to him, because you're his handler... Прежде чем сказать ему об идее загородной поездки, ведь ты же его куратор...
Do you know the current whereabouts of your FULCRUM handler, codename Leader? Ты знаешь где находится твой куратор, кодовое имя Лидер?
But as your handler, you know I have to remind you that you can't let your feelings influence the mission. Но как твой куратор, я хочу тебе напомнить, что ты не можешь позволить чувствам повлиять на задание.
Gabe didn't want me to say anything until he had proof but he thinks his handler's setting some kind of trap for him. Гейб не хотел, чтобы я что-то говорила, пока у него не будет доказательств, но он считает, что куратор готовит Винсенту ловушку.
I can't verify it's your handler, but according to the documents that Gabe brought up, one of our ex-agents, Tucker, was involved. Не утверждаю, что это твой куратор, Но документам, которые принес Гейб, Был замешан один из наших бывших агентов, Такер.
Didn't your handler, Ben, ever teach you any tradecraft? Разве твой куратор, Бен, никогда не учил тебя методам разведки?
I've made mistakes because I let emotions cloud my judgment, and I can't let my next handler make those same mistakes. Я совершал ошибки, потому что позволял эмоциям взять верх над разумом, и я не могу допустить, чтобы следующий куратор совершил те же ошибки.
So if you're not my handler, then who is? Так если ты не мой куратор, то кто теперь он?
Obviously, that's... that's just what you do when you're somebody's handler. Очевидно, так и нужно делать, когда ты чей-то куратор.