If she acts funny, her handler tells me. |
Если она поведет себя странно, ее хранитель скажет мне. |
You're not Echo's handler, Mr. Langton. |
Вы не хранитель Эко, мистер Лэнгтон. |
Her handler said she spiked about two hours back. |
Ее хранитель сказал, что она прокололась пару часов назад. |
Your Handler brought you to me for an exam. |
Твой хранитель привел тебя на осмотр. |
Handler Man is MIA, and Echo's vitals are... |
Хранитель где-то шляется, показатели Эко... |
A Handler monitors an Active internally for signs of danger or distress. |
Хранитель следит за внутренним состоянием Актива на предмет признаков опасности или изнеможения. |
If your engagement involves criminal activity, then the Handler might listen in, yes, but otherwise, he has no idea what's happening. |
Если ваша встреча подразумевает преступную деятельность, Хранитель возможно будет вас прослушивать, но в других случаях он понятия не имеет о том, что происходит. |
She has a new handler. |
У нее новый хранитель. |
We have a Handler abusing an Active, a federal agent interrupting an engagement, spilling his guts to the nearest civilian. |
У нас есть хранитель, насилующий Актива, федеральный агент, прервавший встречу, Рассказывающий все подряд первому встречному. |