In an open letter, Lord Hamilton wrote, "the plain implication from your statements is that you were publicly asserting that the decision of the trial judge was wrong" and explained that her actions could be seen to "undermine public confidence in the judiciary". |
В открытом письме лорд Хамильтон написал: «Из ваших слов можно сделать ясный вывод, что вы публично допускаете, что решение суда было неправильным» и объяснил, что действия лорда-адвоката можно рассматривать как «подрыв доверия общества к судебной системе». |
Mr. Geoffrey Hamilton, Chief, Cooperation and Partnerships Section, Economic Integration and Cooperation Division, UNECE |
Г-н Джеффри Хамильтон, начальник Секции по вопросам сотрудничества и партнерства Отдела экономической интеграции и сотрудничества ЕЭК ООН |
Mr. Hamilton reiterated the suggestion of carrying out a study on the use of accountability mechanisms and their impact on situations where the use of force against demonstrators constituted a crime against humanity, or result to death or serious injuries. |
Г-н Хамильтон повторил предложение провести исследование по вопросу применения механизмов привлечения к ответственности и их воздействия на ситуации, когда использование силы против демонстрантов является преступлением против человечности, влечет за собой гибель или нанесение вреда здоровью. |
Furthermore, following discussions with those members of the ad hoc group present at the session, Ms. Hamilton advised the Working Group on two additional questions raised during the session, as follows: |
Кроме того, после проведения обсуждений с теми членами специальной группы, которые присутствовали на данной сессии, г-жа Хамильтон уведомила Рабочую группу о двух нижеследующих дополнительных вопросах, поднятых в ходе этой сессии: |
Look, George Hamilton! |
О, смотри - Джордж Хамильтон! |
I have to tell you, Miss Hamilton. |
Должен сказать, мисс Хамильтон. |
Hamilton, what'd you think? |
Хамильтон, что думаешь? |
You are in love with Jenna Hamilton. |
Ты влюблен в Дженну Хамильтон. |
I'm sorry, Mr. Hamilton. |
Извините, мистер Хамильтон. |
Jenna Hamilton's not on it. |
Джены Хамильтон на ней нет. |
"I Am Jenna Hamilton?" |
"Я Дженна Хамильтон"? |
It will proceed from the Brooklyn Navy Yard... at a speed of four knots to a point in the Narrows opposite Fort Hamilton. |
Оно выйдет из Бруклинской базы... и будет идти со скоростью четыре узла по проливу Нарроуз до Форта Хамильтон. |
Well, Miss Hamilton... I don't mind telling you, you can certainly sling those obbligatos around. |
Ну, мисс Хамильтон... я не пытаюсь выведать Ваши секреты, просто намекните, что происходит. |
After losing the opening game of the season 2-1 to Hamilton Academical, the Pars played against a Manchester United XI in Scott Thomson's testimonial match, losing 4-0. |
После поражения в первом туре от Хамильтон Академикал со счетом 2:1, Парсы играли в товарическом матче против Манчестер Юнайтед, посвященный старожилу клубу Скоту Томпсону, проиграв 4:0. |
EmiSunshine or Emilie Sunshine Hamilton (born June 8, 2004) is an American country music singer/songwriter from Madisonville, Tennessee, who captured the nation's attention through her viral social media presence. |
EmiSunshine или Эмили Саншайн Хамильтон (англ. Emilie Sunshine Hamilton; род. 8 июня 2004) - американская кантри-исполнительница из Медисонвилляruen, штата Теннесси, привлёкшая внимание СМИ. |
From 1974 to 1982, Brown performed and recorded a series of albums with guitarist Laurindo Almeida, saxophonist and flautist Bud Shank, and drummer Shelly Manne (replaced by Jeff Hamilton after 1977) under the name The L.A. Four. |
С 1974 года по 1982 год, Рэй Браун выступал и записал несколько альбомов с гитаристом Лориндо Альмейдо, саксофонистом и флейтистом Бадом Шэнком и барабанщиком Шелли Мэнном, которого после 1977 года заменил Джефф Хамильтон. |
But this time, I was Jenna Hamilton, school-breaker, so why not embrace it? |
Только на этот раз я была Дженной Хамильтон, идущей против правил, так почему бы и впрямь не принять это? |
It was decided to commission a firm of experts and the committee recommended the consultancy firm Booz Allen Hamilton to undertake the study on development of the Council at a total cost of UD$ 204,000. |
Было решено дать заказ экспертной фирме, и комитет поручил консультационной фирме "Буз Аллен Хамильтон" осуществить исследование процесса развития Совета общей стоимостью 204 тыс. долл. США. |
On behalf of the ad hoc group of legal experts, Ms. C. Hamilton, Chair of the ad hoc group, indicated that it could be beneficial if the amendment proposals of the Protocol and its annexes were to undertake a process of legal scrutiny. |
Выступая от имени специальной группы экспертов по правовым вопросам, ее Председатель г-жа К. Хамильтон указала на возможную целесообразность внимательного изучения предложений по поправкам к Протоколу и приложениям к нему с юридической точки зрения. |
is still heavy getting up toward Fort Hamilton Parkway; a crash there is now cleared... |
всё ещё трудно будет доехать до Форт Хамильтон Парквей, так как аварию там ещё не... |
Jenna Hamilton, Jenna Hamilton, please report to my office. |
Дженна Хамильтон, Дженна Хамильтон, пройдите в мой кабинет. |
Her maternal grandfather was Maryland Governor and Senator William Thomas Hamilton. |
Её дедушка по материнской линии был губернатор штата Мэриленд и сенатор Уильям Томас Хамильтон (англ.)русск... |
Have you started smoking Count Hamilton? |
Ты начал курить "Граф Хамильтон"? |
They would say, Hamilton and Masa... you don't get on, after the race, in your boxes, on the winner's podium, slug it out. |
Они скажут: "Хамильтон и Маса, вы не поднимаетесь на подиум, определяйте победителя здесь." |
College was the end of Jenna Hamilton, that girl, and the birth of Jenna Hamilton, it girl. |
Колледж был концом Дженны Хамильтон, той девушки, и рождением Дженны Хамильтон - светской львицы. |