| Chicken, ham, fruit. | Птица, ветчина, фрукты... |
| Edward doesn't need a smoked ham. | Эдварду не нужна копченая ветчина. |
| Ma, this Virginia ham... | Мам, Верджинская ветчина... |
| You mean, like a ham? | Например, как ветчина? |
| No, not like a ham. | Нет. Не как ветчина. |
| Every ham for himself. | Каждая ветчина за себя. |
| I hope we have ham. | Надеюсь у нас есть ветчина. |
| There's no ham left. | У нас закончилась ветчина. |
| It's a ham and cheese omelet. | Это ветчина и сырный омлет. |
| Chicken, ham, salad | Цыпленок, ветчина, салат. |
| A Pilsner and Prague ham! | Одно пльзеньское и ветчина! |
| You're a vanilla ham! | Ты сама ванильная ветчина! |
| Ladies and gentlemen, the ham. | Дамы и господа, ветчина. |
| Do you have any more ham? | У вас есть еще ветчина? |
| It's ham and cheese again. | Снова ветчина и сыр. |
| Country ham with red-eye mayonnaise. | Деревенская ветчина с домашним майонезом. |
| That's not ham anymore. | Это больше не ветчина. |
| Do you know how they make ham? | Знаешь, из чего ветчина? |
| The kids, ham, the sheep... | Дети, ветчина, овцы... |
| I've got ham. | У меня есть ветчина. |
| How was the ham, Lieutenant? | Как там ветчина, лейтенант? |
| It's ham in there. | Ветчина там, домашняя. |
| It's nothing but ham with... | Это всего лишь ветчина... |
| French ham with tarragon mustard. | Французская ветчина с горчицей. |
| That ham was already glaced before we go there. | Ветчина уже была испорчена, когда мы туда вошли. |