Английский - русский
Перевод слова Gunfire
Вариант перевода Результате обстрела

Примеры в контексте "Gunfire - Результате обстрела"

Примеры: Gunfire - Результате обстрела
The driver, a civilian named Qusay Haydar, was injured and the vehicle damaged by the gunfire. В результате обстрела водитель автомобиля житель Кусай Хайдар был ранен, а транспортное средство повреждено.
The total number of people killed or injured by gunfire was not known. Общее число убитых и раненых в результате обстрела неизвестно.
This number also includes officers killed on and off duty by gunfire of other officers on duty. Эта цифра включает также офицеров, убитых при исполнении служебных обязанностей в результате обстрела других должностных лиц на дежурстве.
Four civilians were killed and five others were wounded because of the gunfire by terrorists. В результате обстрела террористами было убито четыре мирных жителя и пять - ранено.
Two Lebanese boys, aged 14 and 16 years, were wounded by gunfire originating from the Syrian side in the northern area of Wadi Khaled. Двое ливанских мальчиков в возрасте 14 и 16 лет были ранены в результате обстрела с сирийской стороны в северной части Вади-Халеда.
In another incident, on 3 April, an 8-year-old boy died and two more boys, between 12 and 13 years of age, were wounded in Compostela Valley Province in AFP gunfire. В ходе еще одного инцидента, произошедшего З апреля в провинции Долина Компостела, в результате обстрела, осуществленного вооруженными силами Филиппин, погиб восьмилетний мальчик и еще два мальчика в возрасте 12 и 13 лет были ранены.
Two contract labourers working, in one case, on the Agency's Rafah rehousing project and, in the other case, at the UNRWA Rafah warehouse, were injured by gunfire coming from the direction of IDF positions. В результате обстрела со стороны позиций ИДФ ранения получили два рабочих: один на строительном объекте Агентства в Рафахе, а второй - на складе БАПОР в Рафахе.
Two United Nations vehicles were damaged by gunfire on two separate occasions. On 28 February, armed elements entered United Nations observation post 52 and stole equipment from the facility. В двух отдельных случаях в результате обстрела были повреждены два автомобиля Организации Объединенных Наций. 28 февраля вооруженные боевики проникли на наблюдательный пункт 52 Организации Объединенных Наций и украли оборудование.
The Government asserts that the students were killed by gunfire which came from an overpass near the protest site, fired by an as-yet-unknown perpetrator. Правительство утверждает, что студенты погибли в результате обстрела, произведенного с находящейся рядом с местом протеста эстакады, причем личность стрелявшего не установлена.
Ambulances were in danger waiting to cross the wall; 28 had been destroyed during the events at Rafah, and ambulance staff had died from gunfire. Машины скорой помощи, ожидая разрешения пересечь границу стены, подвергаются опасности; во время событий в Рафахе 28 машин скорой помощи было уничтожено, а персонал этих машин погиб в результате обстрела.
After that, the Dutch army tried to cross the canal by building a dam, but they were under heavy gunfire from Grol and the dam was fully destroyed by burning oil poured from the city. После этого голландская армия попыталась пересечь канал, построив дамбу, но в результате обстрела из города дамба была полностью уничтожена.
(c) On 31 January 2005, a 10-year-old girl was standing in a line in the yard of Rafah Elementary B Co-Education School when she was shot in the head by gunfire coming from the direction of an IDF position along the Egyptian border. с) 31 января 2005 года десятилетняя девочка, стоявшая на линейке во дворе начальной школы "В" для девочек и мальчиков, получила ранение в голову в результате обстрела со стороны позиций ИДФ вдоль египетской границы.
A United Nations Board of Inquiry team is currently investigating the incident. On 30 March, a United Nations convoy on the road between Kotchar and Manyabol in Jonglei State was attacked by unknown armed persons resulting in gunfire damage to the vehicles. Этот инцидент в настоящее время расследуется группой Комиссии по расследованиям Организации Объединенных Наций. 30 марта нападению со стороны неизвестных вооруженных лиц подверглась двигавшаяся по дороге Кочар-Маньябол в штате Джонглей колонна Организации Объединенных Наций, автомобили которой в результате обстрела получили повреждения.
In several other instances, Lebanese civilians were killed or injured by gunfire from across the border. В нескольких других случаях мирные ливанские граждане были ранены или убиты в результате обстрела через границу из стрелкового оружия.
In November 1996, heavy shelling and sporadic gunfire caused a number of civilian deaths in south Mogadishu and the temporary closure of schools in the conflict areas. В ноябре 1996 года в результате обстрела из тяжелого вооружения и спорадических перестрелок был убит ряд гражданских лиц в южной части Могадишо, и временно в районах конфликта были закрыты школы.
The victims were killed by close-range gunfire and sharp instruments, rather than by bombardments. Люди погибли не в результате обстрела, а были застрелены с близкого расстояния либо убиты острыми предметами.
The report surprisingly states that the killing of a Lebanese journalist was a result of gunfire from the Syrian Army, without allowing for the slightest investigation that could demonstrate the opposite conclusion. В докладе, как ни удивительно, утверждается, что ливанский журналист погиб в результате обстрела сирийскими военнослужащими, при этом не делается ни малейшей попытки провести расследование, результаты которого могли бы оказаться прямо противоположными.