The session commenced with the President of the Executive Board of UN-Women welcoming the representatives of the six United Nations organizations and the four guest speakers. |
В начале посвященного этой теме заседания Председатель Исполнительного совета структуры «ООН-женщины» обратилась с приветственными словами в адрес представителей шести участвующих организаций системы Организации Объединенных Наций и четырех приглашенных ораторов. |
Unless you're planning to invite him, which would make the guest list 201. |
Если ты пригласишь его, то он будет в списке приглашенных двести первым. |
Did my client agonize over the guest list? |
Было ли моей клиентке мучительно сложно составить список приглашенных? |
How is a 19-year-old on the guest list for a state department party? |
Как девятнадцатилетняя девушка оказалась в списке приглашенных на вечеринку в Госдепартамент? |
Can you get us on the guest list? |
Ты можешь записать нас в список приглашенных? |
And patrick roberts on the guest list for tripp's party tonight. |
и Патрика Робертса в список приглашенных на вечеринку Триппа. |
Who do you think's in charge of the guest list? |
Кто, по-твоему, заведует списком приглашенных? |
Since we have no guest speakers for this morning, I will give the floor to delegations wishing to make statements on that subject. |
В связи с тем, что у нас нет приглашенных ораторов на сегодняшнем утреннем заседании, я хотел бы предоставить слово делегациям, которые желают выступить по этому вопросу. |
Morgan was one of the seven guest vocalists who participated in the recording of debut album "Celestial Dream" of uruguayan composer Martin Villarreal. |
Морган стала одной из семи приглашенных вокалисток, принявших участие в записи дебютного альбома "Celestial Dream" уругвайского композитора Martin Villarreal. |
There is the caterer, the cake, the band, the guest list. |
Провизию, пирог, музыкантов, список приглашенных. |
For youth and families, the museum's education programs include music lessons, instrument building workshops, appearances from guest musicians, and instruction in recording technologies. |
Для молодежи образовательные программы музея включают в себя музыкальные уроки, семинары по инструментам, выступления приглашенных музыкантов и обучение методам записи. |
No, the governor doesn't seem to be on the guest list. |
Губернатор не включен в список приглашенных. |
After each presentation, time will be allowed for discussions, and suggestions could be made for topics for presentations by guest speakers at the next session. |
После каждого выступления будет выделено время для обсуждения и можно будет внести предложения относительно тем для выступлений приглашенных ораторов на следующей сессии. |
(a) Presentations by guest speakers and dialogue with Executive Board members |
а) доклады приглашенных ораторов и проведение обсуждений с членами Исполнительного совета |
The forum is intended as a contribution to public debate; UNIDIR would take no position on the views of guest speakers, which would be their sole responsibility. |
Цель такого форума заключалась бы в том, чтобы внести вклад в публичные обсуждения; ЮНИДИР не занимал бы никакой позиции в отношении мнений приглашенных ораторов, за которые всю ответственность они будут нести сами. |
Statements were made by five guest speakers: |
С заявлениями выступили пять приглашенных ораторов: |
The Sami Council organized an Agora Session on indigenous peoples' cultural rights, inviting as guest speakers Mrs. Erica-Irene Daes and Professor Ole Henrik Magga. |
Совет саами организовал сессию "Агора по культурным правам коренных народов", в которой в качестве приглашенных ораторов приняли участие г-жа Эрика-Ирен Даес и проф. Оле Хенрик Магга. |
An understanding was reached in the Commission on the following: statements by guest speakers are part of the general debate of the Commission. |
В рамках Комиссии была достигнута следующая договоренность: выступления приглашенных ораторов являются частью общих прений Комиссии. |
The Council heard statements by the following guest speakers: |
Совет заслушал выступления следующих приглашенных ораторов: |
After the presentations by the guest speakers, six delegations took the floor raising the following issues: |
После заслушания докладов приглашенных ораторов на заседании выступили представители шести делегаций, которые затронули следующие вопросы: |
In 1812, she was a reluctant guest to the assembly of German monarchs gathered by Napoleon to celebrate his war against Russia. |
В 1812 году она стала вынужденным гостем в собрании германских монархов приглашенных Наполеоном чтобы отпраздновать его войну с Россией. |
All of the guest stars were recorded over a period of several months. |
Работы по озвучиванию приглашенных звёзд продолжались несколько месяцев. |
I wish also to thank the three guest civil society groups for their contribution to the debate. |
Хочу также поблагодарить три приглашенных в качестве гостей группы гражданского общества за их вклад в эти прения. |
During the second semester the Working Group will carry on meetings with guest speakers and will in particular address systematically the specific issues identified in paragraph 2. |
В течение второго полугодия Рабочая группа проведет заседание с участием приглашенных ораторов и будет на систематической основе уделять особое внимание конкретным вопросам, определенным в пункте 2. |
In June 2004, President Karzai, head of the Afghan Interim Government, attended the SCO Tashkent Summit as an invited guest. |
В июне 2004 года глава афганского временного правительства президент Карзай присутствовал в качестве одного из приглашенных гостей на Ташкентском саммите Шанхайской организации сотрудничества. |