Two access levels: guest and registered members. |
Два уровня функциональности: гостевой доступ и доступ зарегистрированного пользователя. |
The anticipated player's Eredivisie debut took place on 28 November 2010 in a game against the guest VVV-Venlo. |
Ожидавшийся дебют игрока состоялся 28 ноября в гостевой игре против «ВВВ-Венло». |
His debut took place on 23 August in a game against the guest Ararat Yerevan and ended with the defeat of Banants - 0:1. |
Дебют состоялся 23 августа в гостевой игре против ереванского «Арарата» и завершился поражением «Бананца» - 0:1. |
Formatting a disk when running Windows 2008 or Windows Vista as a guest can crash when the guest has been booted with multiple virtual CPUs. |
Форматирование диска при выполнении Windows 2008 или Windows Vista в качестве гостевой системы может привести к сбою, если гостевая система была загружена с несколькими виртуальными процессорами. |
Guest bathroom, I think, for our guest. |
Думаю, для нашего гостя нужен гостевой туалет. |
Maybe people wouldn't park in front of your driveway if you didn't put your trash cans in my guest parking spot. |
Может, люди не ставили бы машину на вашу дорожку, если бы вы не ставили мусорные баки на моей гостевой парковке. |
That little poem that you wrote in Mrs. Matuschek's guest book did you make that up yourself? |
Тот стишок, который вы написали в гостевой книге миссис Матучек, - вы его сами сочинили? |
I didn't want to put a separate DHCP server on the guest network, so I configured the ISA firewall to be a DHCP relay agent and configured it to use the DHCP server already on the Internal network. |
Я не хотел располагать отдельный DHCP сервер в гостевой сети, поэтому я настроил брандмауэр ISA в качестве агента ретрансляции DHCP и настроил его на использование DHCP сервера, уже установленного на внутренней сети. |
The CA certificate of the issuing CA was installed on the client that will connect from the Guest Network. |
СА сертификат издающего центра сертификации был установлен на клиенте, который будет подключаться с гостевой сети. |
Then I created a scope on that DHCP server with addresses valid on the Guest Network. |
Затем я создал границы на этом DHCP сервере с адресами, действительными в гостевой сети. |
Now lets go to a client on the Guest network and see what happens when we open the browser. |
Теперь давайте перейдем на клиента в гостевой сети и посмотрим, что произойдет, когда мы откроем обозреватель. |
If you have any remarks or offers, you can leave a message in the Guest Book. |
Если у Вас есть какие-нибудь замечания или предложения, Вы можете оставить запись в Гостевой Книге. |
Guest user, who will have only access to public information, from the Library module. |
Гостевой пользователь, который будет иметь лишь доступ к публичной информации из библиотечного модуля. |
The first thing I did was create a simple Access Rule that allows all computers on the Guest Network to connect to the Internet using a NAT relationship. |
Первое, что я сделал, это создал простое правило доступа, позволяющее всем компьютерам в гостевой сети подключаться к интернету, используя NAT взаимоотношение. |
To help you visualize how this works, let us say that you have a Hyper-V server and you are running Windows 7 as a Guest virtual machine on the server. |
Для того чтобы помочь вам представить, как это работает, представим, что у вас есть сервер Hyper-V, и вы используете Windows 7 в качестве гостевой машины на этом сервере. |
Instead, it has a virtual view of the processor and runs in Guest Virtual Address, which, depending on the configuration of the hypervisor, might not necessarily be the entire virtual address space. |
Вместо этого у них есть виртуальное представление процессора и гостевой виртуальный адрес, зависящий от конфигурации гипервизора, вовсе необязательно при этом занимающий все виртуальное адресное пространство. |
A DNS record for was created on the DNS server that resolves that name to 192.168.100.1 I created an Access Rule to allow DNS queries from Guest Network hosts to the DNS server on the Internal Network. |
DNS запись для была создана на DNS сервере и отсылает это имя к 192.168.100.1. Я создал Правило доступа, чтобы разрешить DNS запросы с узлов гостевой сети на DNS сервер во внутренней сети. |
In the guest bedroom upstairs. |
В гостевой спальне наверху. |
Why don't you take the guest bedroom? |
Ложись в гостевой спальне. |
Would you like to sign the guest book? |
Хотите расписаться в гостевой книге? |
That was my guest bong. |
Это же был мой гостевой бонг! |
Guess we found a new guest bong? |
Нашел новый гостевой бонг? |
Signing the guest book. |
Отмечаюсь в гостевой книге. |
So now I'm a guest in my own house? |
То есть я - в гостевой комнате в своем доме? |
Guest Houses: The kibbutz runs a guesthouse with 37 units, five of them with wheelchair access. |
В кибуце работает гостевой дом с 37 номерами, пять из них с доступом для инвалидных колясок. |