| I should probably stop guessing in these situations. | Нет. Наверное, мне нужно прекратить гадать в таких ситуациях. |
| Find out what really happened so at the very least you can stop guessing. | Узнай, что случилось на самом деле и тогда тебе, по крайней мере, не придется больше гадать. |
| Carlton, there are five different ways out of here you'll just be guessing. | Карлтон, есть 5 разных дорог отсюда тебе придется гадать. |
| Well it's important to keep the enemy guessing. | Ну, важно заставить противника гадать. |
| You can tell me, or I can keep guessing. | Можешь мне сказать, или продолжу гадать. |
| Let's have Bill explain what he means, rather than us guessing. | Лучше Билл объяснит, что он имеет в виду, чем мы будем гадать. |
| Game's too dangerous to be guessing. | Игра слишком опасна, чтобы гадать. |
| No prizes for guessing which you're hoping for. | Даже гадать не буду какой тебя интересует. |
| At this point, sir, I would just be guessing. | В этом случае, сэр, я могу только гадать. |
| Well, then I'll stop guessing and start lecturing. | Нет? Ну, тогда я прекращаю гадать и начинаю вещать. |
| Keep them guessing who's next. | Заставь их гадать, кто следующая. |
| I'm not guessing, Holder. | Я не собираюсь гадать, Холдер. |
| Said she'd rather be without me than be guessing what's going on. | Сказала, что лучше побудет без меня, чем станет гадать, что происходит. |
| I'm not going to play a guessing game and risk giving Sonya and Westen a clear path onto the tarmac. | Я не хочу гадать, рискуя дать Соне и Вестену свободный путь на полосу. |
| Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him. | Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить. |
| I suggest we refrain from guessing and find some facts. | Может, перестанете гадать и найдете факты? |
| That girl knows how to keep me guessing. | Эта девушка знает, как заставить меня гадать |
| I gave up guessing why people do what they do a long time ago. | Я давно перестал гадать, почему люди делают то, что они делают. |
| So, I just think it would be better if I knew- if I just knew who it was, and then I could stop guessing. | Так что я подумала, будет лучше, если я буду знать. Знать, кто это был, и перестать гадать. |
| There is no point in letting me guessing. | "Сколько я так буду гадать!" |
| Now, shall we all take turns guessing how long it will be before lunch is served? | А сейчас - станем ли мы гадать, сколько времени пройдет, прежде, чем подадут обед? |
| But nobody wants to play a guessing game. | Но никому не хочется гадать. |
| 'cause I'm tired of guessing'. | Потому что я устал гадать. |
| I'm just... tired of guessing. | Просто... надоело гадать. |
| Please, please stop guessing. | Пожалуйста, хватит гадать. |