Английский - русский
Перевод слова Guardian
Вариант перевода Охранник

Примеры в контексте "Guardian - Охранник"

Примеры: Guardian - Охранник
And, after all, I am the girl's guardian. И, кроме всего, я её охранник.
Let's play I'm a panther and you're my guardian. Давай поиграем, что я пантера, а ты мой охранник.
By my manner, you assumed I was a guardian. По моему поведению, вы уверились, что я охранник.
Well, if there's a guardian on the ground in London, I'll know what to look for. Хорошо, если будет охранник по прилете в Лондоне, я буду знать, что искать.
I looked into your case, and you have full visitation rights as long as you're accompanied by a court-appointed guardian, and there's no record of you ever visiting. Я взглянул на твое дело, у тебя есть право видеться с ней до тех пор, пока с тобой, назначенный судом, охранник, и нет записей о твоих визитах.
Argonaut is an Advanced Robotic Guardian Operative designed to protect you. Аргонавт - это автоматический государственный охранник, созданный, чтобы защищать вас.
Brooks... he needs a guardian. Бруксу... нужен охранник.
There is nothing to fear, it is the guardian. Нечего боятся, это охранник.
The guardian is a person no longer. Охранник больше не человек.
Yes, but who is the guardian? Да, но кто охранник?
I didn't want a guardian. Мне не нужен охранник.
Tom O'Neill, Guardian of the Stars? Том О'Нил, охранник звёзд?
Am I a guardian, or am I a guardian? Я охранник, или я охранник?
If a guardian is instructed to escort the angel out of its cube to a particular face, the guardian does so by plotting a path of subcubes that are all safe. Если охраннику предписано сопровождать ангела вовне к определённой грани, охранник делает это путём построения пути по безопасным подкубам.
Guardian in charge: Vela Ozen. Ответственный охранник: Вели Ёзен.