Английский - русский
Перевод слова Grown-up
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Grown-up - Взрослый"

Все варианты переводов "Grown-up":
Примеры: Grown-up - Взрослый
I should have specified I'd need a grown-up doctor. Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
Well, he's a grown-up runaway which sounds awesome, you know? Ну, он взрослый беглец... что, к стати, звучит круто, понимаешь?
No, Lydia's made her grown-up choices. Нет, Лидия - взрослый человек, и сама сделала свой выбор.
You're the grown-up police officer. Ты - взрослый человек и офицер полиции.
A grown-up would get you an apartment. Если он такой взрослый, то почему не найдет вам квартиру?
Jules, your father is a grown-up. Джулс, твой отец - взрослый человек.
I am the grown-up, but you let me down. Я взрослый человек, но ты меня подвела.
You're the worst grown-up I know. Ты самый ужасный взрослый, которого я знаю.
I'm a grown-up with a house. Я взрослый человек и у меня есть дом.
A grown-up, mature, responsible adult. Выросший, зрелый, ответственный взрослый.
And even though I may be your little sister, I'm a grown-up, not some charity project. И даже, если я твоя маленькая сестренка, я уже взрослый человек, а не какой-то благотворительный проект.
Mommy and Daddy are having some grown-up time. У мамы с папой взрослый разговор.
20 years - you're, like, kind of a grown-up but still completely infantile. 20 лет - ты вроде бы уже взрослый, но по-прежнему жутко инфантильный.
You're a full grown-up now. Ясно? Ты весь такой взрослый.
He's smart and mature and grown-up. Он умный и взрослый и высокий.
Mature and grown-up, he's a big boy. Взрослый и высокий, о да он большой мальчик.
You're a grown-up who still lives at your parents' and tried to kill yourself. Ты - взрослый человек, который все еще живет с родителями и пытался покончить с собой.
Just another grown-up shouting at you. Просто еще один орущий на тебя взрослый.
Still refuse to dress like a grown-up, I see. А я смотрю, ты все еще предпочитаешь не одеваться, как взрослый человек.
You have a strapping grown-up son, Mrs Bulmer. Ваш сын уже взрослый, миссис Балмер.
But I'm a proper grown-up, Billy. Но я совершенно взрослый человек, Билли.
! I'm like the most grown-up grown-up ever! Да я тут самый что ни на есть взрослый!
He's a grown-up, and it's not your job to take care of him. Он - взрослый человек и это не твоя работа - заботиться о нем.
But she said she likes Mark because he's a grown-up with a bank account. Зато она сказала, что ей нравится Марк потому что он взрослый человек со счетом в банке.
Is there a grown-up we can speak with? Есть кто-нибудь взрослый, с кем можно поговорить?