Not when you're a grown-up. | Тем более, когда ты взрослый. |
Or are you too grown-up for that now? | Или ты уже слишком взрослый для этого. |
We're having grown-up talk. | У нас здесь взрослый разговор. |
And you are the grown-up... technically speaking. | А ты взрослый... теоретически. |
I have a serious excuse: this grown-up is the best friend I have in the world. | Скажу в оправдание: этот взрослый - мой самый лучший друг. |
That was really sweet, Jake, and very grown-up. | Очень мило с твоей стороны, Джейк, и очень по-взрослому. |
This feels very, like, cordial and grown-up. | Всё так искренне и по-взрослому. |
That sounded all mature and grown-up. | Эту звучало так по-взрослому... |
I do so many grown-up things. | Я всё делаю по-взрослому. |
Omar had this really boring partner dinner that I agreed to go to because... hello... night out like a grown-up, and three cosmopolitans on board. | У Омара был скучный обед с коллегами, я пошла с ним, потому что это был прием, и все по-взрослому, и тремя "космополитами" позже получите ребенка. |
Your office is, like, stupidly grown-up. | Твой офис как будто по дурацки повзрослел |
You're a grown-up, and I'm just a kid. | Ты повзрослел, И я всего лишь ребенок! |
Moffat described the new outfit as a "progression" as the Doctor was in "a different phase of his life now" and felt more "grown-up" and fatherlike. | Сам Моффат назвал костюм «прогрессом», так как у Доктора «иной этап в жизни», он «повзрослел», относится к окружающим более отечески. |
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. | Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение. |
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. | Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение. |
Says that he's finally ready to become a grown-up. | Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть. |
We're not trying to make him a grown-up now. | Мы не стараемся заставить его повзрослеть прямо сейчас. |
You're not really grown-up until that happens to you. | Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного. |
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. | Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще. |
Okay, now you need to be a grown-up and realize you can't do everything you want to do. | А теперь тебе пора повзрослеть, и понять, что ты не можешь делать все, что хочешь. |