Английский - русский
Перевод слова Grown-up

Перевод grown-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрослый (примеров 131)
! I'm like the most grown-up grown-up ever! Да я тут самый что ни на есть взрослый!
You wanted a grown-up birthday party. Ты хотела взрослый День Рождения.
You're officially a grown-up. Ты почти как взрослый.
And you're a grown-up. А ты взрослый человек.
I want you to be a grown-up and do what you said you'd do in the first place. Веди себя как взрослый и сдержи данное ему обещание.
Больше примеров...
По-взрослому (примеров 24)
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about. Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion. К счастью, он переносит это стоически и по-взрослому.
So, without the kids, we can have sophisticated grown-up talk. Таким образом, без детей, мы можем поболтать по-взрослому
It's one of the few costs of living in a small town, but I have learned to deal with it and move on like a grown-up. Это один из минусов жизни в небольшом городе, но я научилась с этим справляться по-взрослому.
Doesn't he look grown-up? Разве он не выглядит по-взрослому?
Больше примеров...
Повзрослел (примеров 9)
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor. Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же.
Your office is, like, stupidly grown-up. Твой офис как будто по дурацки повзрослел
You're a grown-up, and I'm just a kid. Ты повзрослел, И я всего лишь ребенок!
I was a grown-up overnight. я повзрослел в одночасье.
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
Больше примеров...
Повзрослеть (примеров 6)
Says that he's finally ready to become a grown-up. Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть.
You're not really grown-up until that happens to you. Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
Okay, now you need to be a grown-up and realize you can't do everything you want to do. А теперь тебе пора повзрослеть, и понять, что ты не можешь делать все, что хочешь.
You're supposed to be the grown-up. А уж вам-то точно пора повзрослеть.
Больше примеров...