As the terms of defeat were being negotiated, Bolshevik Grigoriy Ordzhonikidze invaded from Azerbaijan the First Republic of Armenia in order to establish a new pro-Bolshevik government in the country. |
Тем не менее, поскольку условия поражения обговаривались, большевик Григорий Орджоникидзе проник в Республику Армении из Азербайджана для того, чтобы установить в стране новое правительство, поддерживающее большевиков. |
NEJM editor Gregory Curfman explained that the quick release was due to the imminent presentation of his deposition testimony, which he feared would be misinterpreted in the media. |
Редактор NEJM Григорий Курфман объяснил, что быстрый выпуск был вызван неизбежным представлением его показаний по показаниям, которые, как он опасался, будут неправильно истолкованы в средствах массовой информации. |
The letter, however, is probably mere calumny, as the "only verifiable information given" is readily falsified: Gregory was not Pope when Atumano received the archbishopric. |
Однако это письмо, скорее всего, просто клевета, поскольку «единственная содержащаяся достоверная информация» - откровенная фальшивка: Григорий не был папой, когда Атуманос принял архиепископию. |
Gregory swore an oath that his intentions were honourable, and that he had always sought to achieve a peaceful solution to the conflict between Louis and his sons. |
Григорий дал клятву, что его намерения были искренними и что он всегда стремился к достижению мирного урегулирования конфликта между Людовиком и его сыновьями. |
Drive to Khor Virap, the place of pilgrimage of Armenians, from where you can have the best view of Biblical Mount Ararat.Here you can descend the underground chamber where Gregory the Enlightner was imprisoned for 13 years in 3-4c. |
Посещение монастыря Хор Вирап, место паломничества армян, откуда открывается прекрасный вид на библейскую гору Арарат. Здесь Вы можете спустится в подземное сооружние где Григорий Просветитель был заточен в течении 13 лет в III-IV веке нашей эры, когда он пытался распространять христианство в Армении. |
After hearing of the work that had been done so far, in 722 Gregory summoned Boniface back to Rome to answer rumours concerning Boniface's doctrinal purity. |
В 722 году, выслушав отчёт о работе, проделанной к тому времени, Григорий вызвал Бонифация обратно в Рим, чтобы проверить слухи относительно доктринальных заблуждений Бонифация. |
This was the first papal mission to England since Augustine had been sent by Pope Gregory the Great in 597 to convert the Anglo-Saxons. |
Это было первой папской миссией в Англию, с тех времён как в 597 Григорий Великий послал с миссией епископа Августина, чтобы крестить англосаксов. |
That evening, Gregory, Henry, and Matilda of Tuscany shared communion in the chapel of Sant'Apollonio inside the castle, signaling the official end of Henry's excommunication. |
В тот же вечер Григорий, Генрих и Матильда Тосканская разделили причастие в соборе святого Николая в крепости, что означало официальное снятие отлучения. |
He was son of Bogdan Volovich, whose father, Gregory Volovich, groom the Grand Duke of Lithuania (1459) and was the ancestor of the genus Volovichi. |
Сын Богдана Воловича, отец которого, Грынько Ходкевич (Григорий Федорович) Волович, конюший великого князя Литовского (1459) был родоначальником рода Воловичей. |
Gregory also wrote to the Frankish kings Chlothar II, Theuderic II, Theudebert II, along with Brunhilda of Austrasia, who was Theudebert and Theuderic's grandmother and regent. |
Также Григорий написал франкским королям Хлотарю II, Теодориху II, Теодеберту II и королеве Брунгильде, бабке Теодориха и Теодеберта и их регентше. |
Anak was captured and executed along with most of his family, while his son, Gregory the Illuminator, was sheltered in Caesaria, in Cappadocia. |
Анак был схвачен и казнён вместе с большей частью его семьи, в то время как двое его сыновей, одним из которых был будущий Григорий Просветитель, были укрыты в Кесарии. |
In the case of several countries, Gregory VII tried to establish a claim of sovereignty on the part of the Papacy, and to secure the recognition of its self-asserted rights of possession. |
В отношении некоторых стран Григорий VII пытался установить суверенитет со стороны папства и обеспечить признание его прав владения. |
Perceiving that the Lombard threat would continue to fester and they would take imperial territory in Italy a piece at a time, in around 721 Gregory appealed to the Franks, asking Charles Martel to intervene and drive out the Lombards. |
Понимая, что лангобардская угроза будет сохраняться, Григорий в 721 году обратился к франкам, прося Карла Мартелла вмешаться и изгнать лангобардов. |
In March 1273 he was elected Archbishop of Braga, but did not assume that post; instead, on 3 June 1273, Pope Gregory X created him Cardinal Bishop of Tusculum (Frascati). |
В марте 1273 года он был избран архиепископом Браги, а 3 июня 1273 года Григорий X произвел его в кардинал-епископы Фраскати. |
When Gregory XI did return to Rome, the Lateran Palace was badly in need of repair, so the popes made the Vatican their residence and transferred coronations to Saint Peter's Basilica. |
Когда папа римский Григорий XI возвратился в Рим, Латеранский дворец был в ужасном состоянии и требовал ремонта, так что папы римские сделали Ватикан своим местом жительства и переместили коронации в собор Святого Петра. |
Although Gregory was sick, he managed to advise the envoy of the situation, and asked him to take a letter to the emperor outlining Lothair's attacks on the Church, which they managed to get past Lothair's troops at Bologna. |
Хотя Григорий был болен, он сумел прояснить посланникам ситуацию и попросил их отвезти письмо к императору с изложением обвинений в адрес Лотаря за преступления против церкви. |
Soon afterwards, however, Gregory received a letter from Donatus, Patriarch of Grado, complaining that Serenus had overstepped his authority, and was interfering within what was Grado's ecclesiastical jurisdiction. |
Вскоре после этого, однако, Григорий получил письмо от Доната, патриарха Градо, который жаловался, что Серений превысил свои полномочия и вмешался в церковную юрисдикцию Градо. |
Gregory had no power to compel the English king to an alteration in his ecclesiastical policy, so he was compelled to ignore what he could not approve, and even considered it advisable to assure King William of his particular affection. |
Григорий не имел возможности заставить английского короля изменить его церковную политику, поэтому он предпочитал игнорировать то, что он не мог одобрить, и даже считал целесообразным заверить его в своей особой любви. |
In March 1920, Grigori Voitinsky comes to China in an attempt to spread communism to the Far East and, on 22 July 1921, 13 representatives from throughout China meet in a Shanghai's women's dormitory to found what would become the Chinese Communist Party. |
В марте 1920 года большевик Григорий Войтинский прибыл в Китай в попытке распространить коммунизм на Дальнем Востоке, а 22 июля 1921 года тринадцать представителей со всего Китая съехались в Шанхай, чтобы оформить создание коммунистической партии. |
In 1841 Pope Gregory XVI created a Prefecture Apostolic comprising "Hong Kong with the surrounding six leagues" independent from the Diocese of Macau, but under the authority of the Bishop of Macau. |
В 1841 году Григорий XVI создаёт здесь апостольскую префектуру, включающую в себя «Гонконг и прилегающие 6 лиг», независимую от епархии Макао, но управляющуюся епископом Макао. |
In 1684, Pope Urban VIII established an apostolic prefecture at Tunis for Ottoman Tunisia, which Pope Gregory XVI raised to the rank of an apostolic vicariate in 1843. |
В 1684 году Папа Урбан VIII основал апостольскую префектуру в Тунисе на территории османского эялета Туниса, которую папа Григорий XVI повысил до статуса апостольского викариата в 1843 году. |
Pope Gregory VII wrote him a letter of consolation, repeating the hopeful assurances of the primacy of the Church of Carthage, "whether the Church of Carthage should still lie desolate or rise again in glory". |
Папа Григорий VII написал ему письмо утешения, повторив надёжные заверения в первенстве Карфагенской церкви: «должна ли Церковь Карфагена оставаться опустошенной или восстать снова во славе». |
On February 17th at 8:30am our Mr. Gregory N. Pjawka (father of Zhenya Pjawka) passed away at the age of 89 years. |
17 февраля в 8:30 утра Григорий Пьявка (отец Жени Пьявка) отошел ко Господу в возрасте 89 лет. |
According to Lambert of Hersfeld and first-hand accounts of the scene (letters written by both Gregory and Henry in the following years), the king waited by the gate for three full days. |
Согласно сведениям из первых рук (письмам, которые Генрих и Григорий написали в последующие годы), Генрих ждал у ворот крепости три дня. |
Although the Synod of 731 had adjudicated in this matter in favour of Grado, Gregory was forced to reprimand the Patriarch of Aquileia, Calixtus, who had attempted to gain possession of the Island of Barbana from Grado's jurisdiction. |
Синод 731 года вынес решение в этом вопросе в пользу Градо, и Григорий ІІІ упрекал патриарха Аквилеи, Каллиста, который пытался завладеть островом Барбана, находившимся в юрисдикции Градо. |