Grigory Murom pleased to transmit a personal letter. |
Григорий Иванович Муромский изволили препроводить с личным письмом. |
Gregory promoted the mission of Willibald in Germany. |
Григорий ІІІ способствовал миссии Виллибальда в Чехии. |
At first he attempted to attain his ends by an embassy, but when Gregory rejected his overtures he took the celebrated step of going to Italy in person. |
Сначала он попытался достичь своих целей с помощью посольства, но когда Григорий отклонил его послов, он принял решение лично отправиться в Италию. |
The letter, however, is probably mere calumny, as the "only verifiable information given" is readily falsified: Gregory was not Pope when Atumano received the archbishopric. |
Однако это письмо, скорее всего, просто клевета, поскольку «единственная содержащаяся достоверная информация» - откровенная фальшивка: Григорий не был папой, когда Атуманос принял архиепископию. |
On 8 February 1838, Pope Gregory XVI re-established the college of real protonotaries with seven members called protonotarii de numero participantium, also known as numerary protonotaries, because they shared in the revenues, as officials of the Roman Chancery. |
8 февраля 1838 года папа римский Григорий XVI восстановил Коллегию реальных протонотариев с семью членами называемых protonotarii de numero participantium, также известные как постоянные протонотарии, потому что они совместно распределяют доходы, как официалы Римской Канцелярии. |