Английский - русский
Перевод слова Gregor
Вариант перевода Грегор

Примеры в контексте "Gregor - Грегор"

Примеры: Gregor - Грегор
Gregor Mendel publishes his laws of inheritance. 1866 - Грегор Мендель опубликовал статью о законах наследственности.
But Gregor said it was his heart. Но Грегор считал, что это из-за сердца.
Mr. Gregor introduced the substantive report on effects and stressed that it also provided summary information for the review of the Protocols. ЗЗ. Г-н Грегор представил основной доклад по вопросам воздействия и подчеркнул, что он также содержит краткую информацию для целей обзора протоколов.
Mr. H. Gregor noted the conclusions of the report on the environmental effects of POPs in freshwaters prepared by the International Cooperative Programme on Waters. Г-н Х. Грегор обратил внимание на выводы доклада об экологическом воздействии СОЗ в пресноводных водоемах, подготовленного Международной совместной программой по водам.
Mr. Gregor presented progress in the work of the Working Group on Effects to support the review of the Protocol. Г-н Грегор выступил с сообщением о работе Рабочей группы по воздействию, направленной на оказание поддержки проведению обзора Протокола.
What do you think about it, Gregor? А ты что думаешь, Грегор?
I will find a way to make this permanent, Gregor, because I love you, OK? Я найду способ сделать это постоянным, Грегор потому что я люблю тебя, хорошо?
Mr. H.-D. Gregor, Co-chairman of the ad hoc expert group on effect-based critical limits for heavy metals, summarized the main conclusions of the meeting held in Bratislava in October 2000 and introduced its proceedings. Сопредседатель специальной группы экспертов по основывающимся на воздействии критическим предельным значениям для тяжелых металлов г-н Х.-Д. Грегор обобщил основные выводы совещания, состоявшегося в октябре 2000 года в Братиславе, и представил его материалы.
Gregor Mendel is today recognized as the "Father of Modern Genetics" for his work with the cross breeding of pea plants (Pisum sativum) with different characteristics, and sweet pea has been used in a similar way. Грегор Иоганн Мендель сейчас считается «отцом современной генетики» из-за его работы по селекции бобовых растений (горох Pisum sativum) с различными свойствами, и душистый горошек использовался таким же образом.
In turn, as historians such as Neil Gregor have argued, experience affects culture, since individual experience becomes communicable and therefore collective. Историки в свою очередь, например Нил Грегор, придерживаются точки зрения, что опыт влияет на культуру, личный опыт можно обсуждать и тем самым он становится коллективным.
I might wake up as Gregor Samsa and can't go to work- Я могу проснуться, прямо как Грегор Замза, и не пойти на работу-
Mr. Gregor presented the results from the review report of the 1999 Gothenburg Protocol by the Working Group on Effects, coordinated by the Bureau. Г-н Грегор представил результаты, содержащиеся в подготовленном Рабочей группой по воздействию в связи с обзором Гётеборгского протокола 1999 года докладе, координатором которого был Президиум.
What would your wife feel about this' Gregor? Как к этому отнесётся ваша жена, Грегор?
Look' we'll do it' Gregor' OK? Послушай, Грегор, мы это сделаем, ясно?
How did they know Gregor Jack would be there on Monday night? Откуда они узнали, что Грегор Джек будет там ночью в понедельник?
Mr. H. Gregor drew attention to progress in the work under the Working Group on Effects, noting the medium-term work-plan that was intended to address the needs of the Convention. Г-н Х. Грегор обратил внимание на прогресс, достигнутый в деятельности, проводимой под эгидой Рабочей группы по воздействию, отметив среднесрочный план работы, который призван учесть потребности Конвенции.
Furthermore, Ms. L. JALKANEN of the World Meteorological Organization (WMO) and Mr. H. GREGOR (Germany), Chairman of the Working Group on Effects, participated for part of agenda item 3. Кроме того, г-жа Л. ЙАЛКАНЕН из Всемирной метеорологической организации (ВМО) и г-н Х. ГРЕГОР (Германия), Председатель Рабочей группы по воздействию, участвовали в обсуждении части пункта З повестки дня.
Mr. H. Gregor, Chairman of the Working Group on Effects, summarized the work by the International Cooperative Programmes that could contribute to preparations for the review of the Protocol. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, кратко описал работу Международных совместных программ, которая могла бы содействовать подготовке к обзору Протокола.
The Chair of the Working Group on Effects, Mr. H.-D. Gregor (Germany), described progress made in developing an effects-based approach using critical loads. Председатель Рабочей группы по воздействию г-н Х.Д. Грегор (Германия) описал прогресс, достигнутый в разработке подхода, основанного на воздействии, с использованием критических нагрузок.
Mr. Gregor reported that the Working Group at its twenty-fifth session had considered that identifying specific tasks or activities to be supported by individual Parties as contributions in kind would go beyond Executive Body decision 2002/1. Г-н Грегор проинформировал участников, что Рабочая группа на своей двадцать пятой сессии пришла к выводу о том, что определение конкретных задач и видов деятельности, которые будут поддерживаться отдельными Сторонами с помощью взносов натурой выходит за рамки решения 2002/1 Исполнительного органа.
Remember that time Nadia's ex Gregor hitched a ride in your head? Помнишь то время, когда бывший Нади, Грегор, забрался в твою голову?
In the Shadow of Giants, A. James Gregor, pg 160 Gorbachev and Southeast Asia By Leszek Buszynski, pg 211 ПoлиTичeckиe koHTakTы (in Russian). Посольство Брунея в Москве В тени гигантов (In the Shadow of Giants), А. Джеймс Грегор, стр. 160 Gorbachev and Southeast Asia By Leszek Buszynski, стр. 211 Политические контакты (неопр.).
Gregor, he has this shop with clothes from England and stuff but he's a photographer, really, and a not designer, but... Грегор, у него магазинчик с английскими шмотками и, чем-то там еще. Но, на самом деле он фотограф, и... дизайнер... нет... по-другому называется...
At the end of June 1934, top officials of the SA and opponents of the regime, including Gregor Strasser, were arrested and killed in a purge later called the Night of Long Knives. В конце июня 1934 года руководители СА и противники режима, в том числе Грегор Штрассер, были арестованы и убиты в ходе акции, названной впоследствии «Ночью длинных ножей».
Mr. Heinz GREGOR, the Chairman of the Working Group on Effects, presented the updated work-plan of the International Cooperative Programmes (ICPs) and the Joint Task Force on Health Aspects, which had been harmonized with EMEP. Председатель Рабочей группы по воздействию г-н Хайнц ГРЕГОР представил обновленный план работы Международных совместных программ (МСП) и Совместной целевой группы по аспектам воздействия на здоровье человека, который был согласован с деятельностью ЕМЕП.