The upshot of the above is that, in principle, the "greening" of economic accounts can take a flexible form, depending on circumstances. |
С учетом вышеизложенного "экологизация" экономических счетов может в принципе принимать гибкую форму в зависимости от конкретных обстоятельств. |
Several speakers highlighted that the greening of all policies and the decoupling of economic growth and environmental degradation lay at the core of sustainable development strategies. |
Несколько выступающих подчеркнули, что стержневыми элементами стратегий устойчивого развития являются экологизация всех сфер политики и преодоление зависимости между экономическим ростом и деградацией окружающей среды. |
The revenues collected - easily hundreds of billions of dollars annually - could be spent on global public goods such as development assistance, vaccines for tropical diseases, and the greening of technologies in use in the developing world. |
Собранный доход - который вполне может исчисляться сотнями миллиардов долларов в год - может быть потрачен на общемировые общественные блага, такие как содействие в развитии, вакцинация против тропических болезней, экологизация технологий, используемых в развивающемся мире. |
(c) Greening the Governing Council |
с) Экологизация Совета управляющих |
The Greening of the Coal to Energy Chain |
Экологизация цепочки преобразования угля в энергию |
Greening energy subsidies and taxes |
Экологизация энергетических субсидий и налогов |
Greening procurement (sustainable procurement) |
с) Экологизация закупок (устойчивые закупки) |
Greening of markets and public procurement |
Экологизация рынков и государственных закупок |
Hence, when considering the possibility of applying some of the techniques in an agricultural context, we should be influenced primarily by the purpose for which the "greening" takes place and what data exist or can be collected with reasonable reliability. |
Поэтому при рассмотрении возможности применения некоторых методов в сельскохозяйственном контексте мы должны прежде всего руководствоваться тем, ради какой цели осуществляется "экологизация" счетов и какие данные имеются или могут быть собраны с достаточной степенью надежности. |
Greening Development: Enhancing Capacity for Environmental Management and Governance, OECD Publishing, 2012 |
Публикация ОЭСР «Экологизация развития: усиление потенциала для экологического обустройства и управления» (2012 год) |
The United Nations campaign "Greening the Blue" continued in 2013. |
В 2013 году продолжалась кампания Организации Объединенных Наций «Экологизация ООН». |
The integration of these projects with the Greening the United Nations project would ensure efficiency in implementation and consistency with other components. |
Посредством объединения этих проектов с проектом «Экологизация Организации Объединенных Наций» было бы обеспечено их эффективное осуществление и согласованность с другими компонентами. |
UNIDO is committed to achieving environmental sustainability in its operations within the framework of the wider UN initiative "Greening the Blue". |
ЮНИДО ставит перед собой задачу обеспечить экологическую устойчивость в своей деятельности в рамках более широкой инициативы ООН "Экологизация под флагом ООН". |
(a) A workshop on Greening Real Estate Markets: A Multi-stakeholder Perspective. |
а) рабочем совещании по теме "Экологизация рынка недвижимости": перспектива расширения круга участников. |
Ms. Fox (Committee Secretary) said that "Greening the UN" was aimed mainly at reducing paper use in the United Nations system as a whole by no longer printing certain documents or publications. |
Г-жа Фокс (Секретарь Комитета) говорит, что инициатива "Экологизация Организации Объединенных Наций" направлена в основном на сокращение потребления бумаги во всей системе Организации Объединенных Наций за счет прекращения дальнейшей распечатки некоторых документов или публикаций. |
In particular, UN-Habitat participated in the task force on greening the building sector supply chain, under the UNEP Sustainable Buildings and Climate Initiative, which resulted in the technical report Greening the Building Supply Chain. |
В частности, ООН-Хабитат приняла участие в работе целевой группы по вопросам экологизации цепей поставок строительного сектора в рамках инициативы ЮНЕП по устойчивости зданий и климату, в результате которой был подготовлен технический доклад «Экологизация системы поставок в строительстве». |
The greening of the coal-energy chain is vital. |
Необходима "экологизация" цепочки "уголь - энергия". |
The work done is aimed to fit into the Secretary-General's Greening the Blue initiative. |
Проделанная работа отвечает критериям инициативы Генерального секретаря «Экологизация под флагом Организации Объединенных Наций». |