'Cause they don't care about greening the building. |
Потому что им плевать на озеленение зданий. |
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. |
Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. |
The greening of the desert is proceeding faster than I ever imagined. |
Озеленение пустыни происходит быстрее, чем я ожидала. |
No creature exploits the greening of a desert more quickly or more dramatically than a locust. |
Ни одно создание не использует озеленение пустыни быстрее и драматичнее, чем саранча. |
Most focus on "greening" the national system of taxation. |
В большинстве случаев она направлена на "озеленение" национальной системы налогообложения. |
In addition, the cleaning and "greening" of city parks will assist in the creation of a better environment. |
Помимо этого улучшению состояния окружающей среды будут способствовать уборка и «озеленение» городских парков. |
(a) Increasing eco-efficiency and the greening of urban development; |
а) повышение экологической эффективности и озеленение городского развития; |
Using charges/taxes to meet environmental goals: 'greening' the taxation system |
Использование сборов/налогов для решения экологических задач: "озеленение" системы налогообложения |
In 1980 the greening and beautification of the island was accelerated when it was the host to the Floralies Internationales, a horticultural exhibition and competition gathering plant masterpieces from dozens of countries. |
В 1980 году озеленение и благоустройство острова были ускорены, когда остров принимал Floralies Internationales - садоводческую выставку растений из десятков стран. |
At the same time, the Government is implementing projects for the greening of nine arid districts in the central part through building of dams and reservoirs and reforestation. |
В то же время правительство осуществляет проекты, направленные на озеленение девяти засушливых районов, расположенных в центральной части страны, посредством сооружения плотин и водохранилищ и мероприятий по лесовосстановлению. |
Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent |
Озеленение путем посадки 1 миллиона деревьев для сокращения выбросов парниковых газов и снижение объемов использования ископаемого топлива на 20 процентов |
The best practices for using green infrastructure for adaptation and mitigation control include traditional sustainability measures, in particular creating and protecting an interconnected network of main green spaces and further greening of the urban environment to the most possible extent. |
Наиболее эффективные методы использования зеленой инфраструктуры для целей адаптации и регулирования смягчения последствий включают: принятие традиционных мер в целях устойчивости, в частности создание и защита взаимосвязанной сети основных зеленых зон и дальнейшее максимально возможное озеленение городского ландшафта. |
And that's when I realized that the greening of America starts first with the pockets, then with the heart and then with the mind. |
И тогда я понял, что озеленение Америки начинается с карманов, затем с сердца и затем с разума. |
(b) Incorporate green procurement and prioritize the channelling of government investments and incentives to sectors that facilitating the greening of energy, industry and agriculture; |
Ь) В переходе на зеленые закупки и приоритетности государственных инвестиций в секторах, стимулирующих озеленение энергетики, сельского хозяйства и других; |
Greening the land can be accompanied by the creation of many new jobs for all people in the area. |
Озеленение земли может быть достигнуто путем создания новых рабочих мест для всего населения в нашем регионе. |
Greening the walls and roofs of our buildings could create a rich and extensive habitat, if we wanted it to do so. |
Озеленение стен и крыш наших зданий может создать богатую и обширную среду обитания, если мы того захотим. |
e. Greening of the city and effective use of public space; |
е) озеленение городов и эффективное использование общественного пространства; |
"Greening" of the UNCTAD publications process |
"Озеленение" издательского процесса в ЮНКТАД |
Indeed, there were no specific targets and, as any China watcher knows, the "greening" of the government is old news. |
Действительно, не было поставлено никаких специфических целей и, как знает любой эксперт по Китаю, «озеленение» правительства - старая новость. |
Paradoxically, too, the "greening" of America - an America that discovers late but with passion its responsibility for the planet's survival - may lead to a competitive transatlantic race for first prize in ecological good behavior. |
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении. |
For example, a home-beautification campaign was launched in Shandong Province, focusing on greening, beautifying and cleaning up the environment and on improving the water-supply system and renovating latrines, kitchens and farmyards so as to ensure the improvement of the environment. |
Например, в провинции Шаньдунь была организована кампания по украшению дома, нацеленная на озеленение, украшение и уборку прилегающих территорий, улучшение системы водоснабжения и модернизацию уборных, кухонь и скотных дворов в целях улучшения условий окружающей среды. |
Greening of degraded lands by plantation for bio-diesel and paper pulp production (India) |
Озеленение деградированных земель посредством насаждения растительности для производства биологического дизельного топлива и бумажной целлюлозы (Индия) |
Concrete results have been achieved in such areas as "greening", redevelopment of post-industrial areas and buildings, and public housing rehabilitation. |
Конкретные результаты достигнуты в таких областях, как озеленение, восстановление заброшенных промышленных объектов и зданий и модернизация государственного жилищного фонда. |
Similarly, modest investment in greening agriculture and improving agricultural productivity can have significant welfare impacts. |
Аналогичным образом, скромные инвестиции в "озеленение" сельского хозяйства и повышение его производительности могут повлечь за собой важные последствия с точки зрения благосостояния. |
The strategy included four tracks: sustainable consumption and production; greening business and markets; sustainable infrastructure; and green tax and budget reform. |
Эта стратегия включала четыре направления: рациональные модели потребления и производства; «озеленение» предприятий и рынков; устойчивая инфраструктура; и «зеленая» налоговая и бюджетная реформа. |