In addition, policies, skills and incentives need to be developed to encourage private investment in environmentally friendly and climate-friendly businesses, such as energy efficiency, sustainable transportation and greening of commodity supply chains. |
Кроме того, необходимо разрабатывать стратегии, развивать навыки и создавать стимулы для привлечения частных инвестиций в развитие экологически чистых и безвредных для климата предприятий в таких областях, как рациональное использование энергии, устойчивый транспорт и «озеленение» сетей поставок сырьевых товаров. |
Greening global trade and access to technology |
«Озеленение» мировой торговли и доступ к технологиям |
(e) Greening the Governing Council |
ё) "Озеленение" Совета управляющих |
Launched in June 2010, the "Greening the Blue" platform has become a widely respected communications and knowledge-sharing tool within the United Nations system and beyond. |
Платформа "Озеленение ООН", начавшая свою деятельность в июне 2010 года, стала широко уважаемым инструментом связи и обмена знаниями в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами. |
Greening the New Industrial Revolution |
«Озеленение» новой промышленной революции |
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. |
Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. |