The Committee was provided with a graph showing the different rates applicable for the different duty stations (see annex). |
Комитету была представлена диаграмма, на которой показаны различия в величинах доли вакансий, применяемых для разных мест службы (см. приложение). |
The graph below provides an overview of the distribution of posts by grade over the previous four bienniums. |
Данная диаграмма отражает распределение должностей по категориям за предыдущие несколько двухгодичных периодов. |
For the entire region, exports posted the third year of growth (graph 1.1.2). |
Что касается региона в целом, то тенденция к увеличению экспорта наблюдается уже на протяжении трех лет (диаграмма 1.1.2). |
Similar to previous years, the country charts are dominated by North America (graph 9.2.4). |
Как и в прежние годы, доминирующие позиции среди отдельных стран по показателям площади сертифицированных лесов занимают страны Северной Америки (диаграмма 9.2.4). |
Virtually all companies holding a CoC certificate outside the UNECE region obtained their certificates from FSC (graph 9.3.3). |
Фактические все компании, владеющие сертификатами УПС за пределами региона ЕЭК ООН, получили их от ЛПС (диаграмма 9.3.3). |
Figure 1 shows a graph of relative compression speeds. |
На рисунке 1 приведена диаграмма соответствующих скоростей сжатия. |
Figure 4 shows a graph of total world exports over the last 5 years. |
На рис 4 показана диаграмма всеобщего мирового экспорта за последние 5 лет. |
A bar graph shows comparisons among discrete categories. |
Столбчатая диаграмма отображает сравнение нескольких дискретных категорий. |
This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. |
В этом типе представлена линейчатая диаграмма с вертикальными полосами. |
A graph showing the different sub-budgets, their status and their connection to each other is included. |
Приводится диаграмма с указанием различных разделов бюджета, их статуса и связи с друг другом. |
Women teachers are better represented in vocational schools (see graph 2). |
Доля преподавателей-женщин наиболее высока в сфере среднего технического образования (диаграмма 2). |
The available statistics on inspectors allow us to assess the gender disparities (see graph 3). |
Имеющаяся статистическая информация, касающаяся инспекторов, дает возможность оценить масштабы гендерных различий (диаграмма З). |
The graph below illustrates what percentage of total humanitarian assistance is represented by programmes funded through the consolidated appeals process. |
Приводимая ниже диаграмма дает представление о том, какую процентную долю в общем объеме гуманитарной помощи составляют средства на программы, полученные в ответ на призывы к совместным действиям. |
In the fifth year, girls' levels improved in both subjects (graph 1). |
В пятом классе улучшились результаты девочек по обоим предметам (диаграмма 1). |
As the graph above illustrates, the majority of the investigation cases continue to relate to harassment in the workplace and abuse of authority. |
Как свидетельствует вышеприведенная диаграмма, большинство расследований по-прежнему относятся к домогательству на рабочем месте и злоупотреблению властью. |
13.8 The graph below shows the trends in women beneficiaries of social grants from 2001 to 2005. |
13.8 Представленная ниже диаграмма демонстрирует изменение численности женщин, получавших социальные субсидии, в период с 2001 по 2005 год. |
The Committee was also provided with a graph showing the cost and number of exceptions from 1990 to 2008. |
Комитету была представлена также диаграмма с информацией о стоимости и числе исключений, сделанных в период с 1990 по 2008 год. |
The annex to the present note provides a graph of the Accounting Development Tool scores of three sample countries, for illustrative purposes. |
В приложении к настоящей записке в качестве иллюстрации приводится диаграмма с указанием оценок, полученных на основе Руководства по развитию системы учета, на примере трех стран. |
The sharp rise in oil prices had only a relatively moderate negative impact on global economic activity in 2004 (graph 3.1.1). |
Резкое повышение цен на нефть оказало в 2004 году лишь относительно умеренное негативное воздействие на глобальную экономическую активность (диаграмма 3.1.1). |
Trade flows of raw material have changed in recent years with lower volumes being traded in both Europe and North America (graph 4.1.3). |
В последние годы в торговых потоках сырья произошли изменения, при этом объем торговли в Европе и Северной Америке сократился (диаграмма 4.1.3). |
Sweden was able to maintain better price levels in kroner due to a weakening kronor against the euro (graph 5.2.3). |
Благодаря падению курса кроны по отношению к евро Швеции удалось сохранить более благоприятный уровень цен (диаграмма 5.2.3). |
Red oak prices fell in early 2005, while white oak and hard maple rose with sustained demand (graph 6.5.1). |
В начале 2005 года цены на дуб красный снизились, в то время как цены на дуб белый и клен сахарный благодаря устойчивому спросу имели тенденцию к повышению (диаграмма 6.5.1). |
However, large price fluctuations continue to plague the industry and pull prices down (graph 7.3.4). |
Однако промышленность продолжает страдать от резких колебаний в ценах, которые оказывают на них понижательное давление (диаграмма 7.3.4). |
Latin America and Asia are still far below 0.5% of total forest area to be certified (graph 9.2.3 and table 9.2.1). |
В Латинской Америке и Азии по-прежнему сертифицировано менее 0,5% общей площади лесов (диаграмма 9.2.3 и таблица 9.2.1). |
Latin America accounts for approximately 4% of the total certified forest area, while Oceania and Asia contain only 1% and 0.3% respectively (graph 9.2.5). |
На Латинскую Америку приходится приблизительно 4% всех сертифицированных в мире лесов, в то время как на Океанию и Азию - всего, соответственно, 1% и 0,3% (диаграмма 9.2.5). |