So, thank you for joining me on this grand adventure of a lifetime. |
Спасибо, что согласилась отправиться со мной в это великое приключение. |
Maternal love is grand, full of grace. |
Материнская любовь - это нечто великое, исполненное милости. |
Everybody, I have decided to set out on a grand adventure of my own. |
Все, я решил начать собственное великое приключение. |
All acts of Taiwan independence are doomed to failure and our grand cause of national reunification will triumph. |
Все действия в рамках тайваньской независимости обречены на провал, и наше великое дело национального воссоединения восторжествует. |
That grand sporting event provided a good opportunity for athletes from around the world to show true sportsmanship. |
Это великое спортивное событие обеспечило благоприятную возможность для атлетов со всего мира продемонстрировать подлинный спортивный дух. |
Maybe this is all just a a grand coincidence and we're wasting our time out here. |
Может всё это только великое совпадение и мы здесь зря тратим наше время. |
You know the Riviera thing, the grand tour? |
Ты знаешь Ривьеровскую фишку, великое путешествие? |
But you want the talk after that makes it all to be something grand and mysterious. |
Как будто слова превратят это в нечто великое и непостижимое. |
A fine word, a grand word for this situation. |
Прекрасное слово, великое слово для этой ситуации. |
The Islamabad peace accord provides for the holding of elections for a grand constituent assembly within 8 months of the signing of the accord. |
В подписанном в Исламабаде договоре о мире предусматривается проведение выборов в великое учредительное собрание в течение восьми месяцев после подписания соглашения. |
The grand constituent assembly would formulate a constitution under which general elections for the president and parliament would be held within the prescribed period of 18 months. |
Великое учредительное собрание разработает конституцию, в соответствии с которой в течение предписанного периода времени в 18 месяцев будут проведены всеобщие выборы президента и парламента. |
Is it not a grand event to be celebrated by the whole nation? |
Разве это не великое событие, которое следует праздновать всем государством? |
We've had fun, grand fun. |
Нам было даровано наслаждение, великое наслаждение. |
Take me somewhere grand, deserving of a ruler, |
Забери меня в какое-нибудь великое место, заслуживающее правителя |
Persepolis's prestige and grand riches were well known in the ancient world, and it was best described by the Greek historian Diodorus Siculus as "the richest city under the sun". |
Престиж и великое богатство Персеполиса были хорошо известны в древнем мире, и это лучше всего описывает греческий историк Диодор Сицилийский как: «самый богатый город под солнцем». |
Well, I want to revive that word, a grand old word, the word "Englishman". |
И я хочу возродить это великое слово, слово "Англичанин". |
On 1 November 1922, the Grand National Assembly declared that the Sultanate's Constantinople government was no longer the legal representative. |
1 ноября 1922 года Великое национальное собрание признало правительство Султаната в Константинополе незаконным. |
Finland became a separate Grand Duchy in Russia. |
Превращение Финляндии в Великое Герцогство в России. |
The Chinese name for the company comes from a Chinese idiom meaning "Grand and Peaceful State". |
Китайское название компании совпадает с идиомой, имеющей значение «Великое и мирное государство». |
After the Napoleonic Wars, Prussia obtained the Grand Duchy of Posen and Austria remained in possession of Galicia. |
После Наполеоновских войн Пруссия получила Великое Княжество Познаньское, а во владении у Австрии осталась Галиция. |
It was formed in 1808, when the Kingdom of Etruria (formerly the Grand Duchy of Tuscany) was annexed directly to France. |
Он был образован в 1808 году, когда Королевство Этрурия (прежнее Великое герцогство Тосканское) было аннексировано Францией. |
Since the 1815 Congress of Vienna, the Grand Duchy of Luxembourg had been in personal union with the Kingdom of the Netherlands. |
В 1815 году Венский конгресс принял решение, что Великое герцогство Люксембург будет находиться в личной унии с Королевством Нидерланды. |
By the 14th century, the Grand Duchy of Lithuania had emerged as a successor to Kievan Rus in the western part of its dominions. |
В XIV веке Великое княжество Литовское было признано преемником Киевской Руси в западной части её владений. |
Numerous Prussians fled to the Grand Duchy of Lithuania or to Sudovia, while others were resettled by the crusaders. |
Многие пруссы бежали в Великое княжество Литовское или к ятвягам, многие были изгнаны и выселены крестоносцами. |
The Grand National Assembly also resolved that Constantinople had not been the capital of the nation since its occupation by the Allies. |
Великое национальное собрание также приняло решение, что Константинополь перестал быть столицей нации с момента его оккупации союзниками. |