Английский - русский
Перевод слова Graduation
Вариант перевода Исключения из перечня

Примеры в контексте "Graduation - Исключения из перечня"

Примеры: Graduation - Исключения из перечня
We will rely on the smooth transition strategy to generate the kind of momentum that is expected to kick-start the dynamic process of development envisaged by the Committee for Development Policy following graduation. Мы будем полагаться на стратегию плавного перехода для достижения такого ускорения, которое, как ожидается, приведет к началу динамичного процесса развития, предусмотренного Комитетом по политике в области развития в период после исключения из перечня.
The Committee recommends that Samoa be graduated from the list provided that it continue to meet the criteria for graduation at the time of the next review in 2000, on the basis of a more detailed assessment of its situation at the time; Комитет рекомендует исключить Самоа из перечня при условии, что ее показатели будут по-прежнему соответствовать критериям исключения из перечня во время проведения следующего обзора в 2000 году и будут рассчитаны на основе более подробной оценки положения в этой стране в тот период;
Figures in boldface type indicates a graduation criterion that is met by a current least developed country. Цифры, выделенные жирным шрифтом, означают, что страна, отнесенная в настоящее время к категории наименее развитых, отвечает этому критерию для исключения из перечня.
It would not meet the graduation criterion for the APQLI even if the former 11 per cent rule was applied. Эта страна не отвечала бы критерию для исключения из перечня по РИРКЖ даже при применении прежнего правила об 11-процентной разнице.
From dissenting stances on the very concept of graduation and on its criteria, positions have evolved into a broad consensus on a number of aspects, thanks to the spirit of understanding and compromise that the parties have shown through their respective facilitators. От различавшихся подходов к самой концепции исключения из перечня и ее критериям мы постепенно пришли к широкому консенсусу в отношении ряда аспектов благодаря духу понимания и компромисса, которые стороны демонстрировали через своих посредников.
It does not meet the EVI graduation criterion in the current review and it did not meet graduation criterion with regard to EDI in the 1994 and 1997 reviews. Эта страна не удовлетворяет критерию для исключения из перечня по ИЭУ в нынешнем обзоре и не удовлетворяла критерию для исключения из перечня по ИДЭ в обзорах 1994 и 1997 годов.
We stress the need for the Committee for Development Policy of the United Nations Economic and Social Council to revise the graduation criteria so as to make the Economic Vulnerability Index the sine qua non for graduation overriding all other indices. Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы Комитет по политике в области развития Экономического и Социального Совета пересмотрел критерии исключения из перечня, с тем чтобы сделать индекс экономической уязвимости главным инструментом исключения из перечня по сравнению со всеми другими индексами.
I would like to assure Members of the United Nations that it is not our intention to challenge the graduation criteria. Nor do we challenge the proposal that my country graduate. Я хотел бы заверить членов Организации Объединенных Наций в том, что мы вовсе не намерены оспаривать ни критерии исключения из перечня, ни предложение об исключении из него нашей страны.
It should be taken into consideration that Cape Verde met two of the criteria required for graduation. Необходимо учесть тот факт, что Кабо-Верде соответствовала двум из критериев, необходимых для исключения из перечня НРС.
Buoyed by these successes, the Maldives will next year begin its transition period for graduation from LDC status. Вдохновленные этими успехами, в следующем году Мальдивские Острова вступят в переходный период исключения из перечня НРС.
Particular recognition was given to the work of UNCTAD on vulnerability profiles of LDCs that were meeting graduation thresholds. ЮНКТАД была выражена особая признательность за работу по анализу степени уязвимости НРС, отвечающих критериям для исключения из перечня НРС.
Tuvalu and Vanuatu are found eligible for the third consecutive time and are recommended for graduation from the list. Третий раз подряд Комитет приходит к заключению, что Вануату и Тувалу отвечают требованиям для исключения из перечня, и рекомендует их исключение.
The profile is a technical input to the work of the Committee for Development Policy on issues related to graduation and "smooth transition". Эта работа является техническим вкладом в деятельность Комитета по развитию и планированию по вопросам, касающимся исключения из перечня НРС и "плавного перехода".
The devastating tsunami threatened to derail the Maldives in its attempts to attain the Millennium Development Goals and our planned graduation from the list of least developed countries. Это разрушительное цунами чуть было не сорвало все попытки Мальдивских Островов достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также планы в отношении нашего исключения из перечня наименее развитых стран.
In fact, its EVI was the lowest among the four potential graduation cases and only marginally higher than the threshold. По существу, ИЭУ этой страны самый низкий из четырех потенциальных стран, отобранных для исключения из перечня, и лишь не намного превышает пороговое значение.
Small island developing States remain highly vulnerable to climate change and shocks, and the criteria for graduation from the list of least developed countries ought to be reviewed. Малые островные развивающиеся государства по-прежнему крайне уязвимы к изменению климата и различным потрясениям, в связи с чем необходимо пересмотреть критерии, установленные для исключения из перечня наименее развитых стран.
b/ Recommended for graduation from the list in 1997, subject to review in that year. Ь/ Рекомендована для исключения из перечня в 1997 году при условии проведения по ней обзора в указанном году.
We therefore make a strong and heartfelt appeal to the General Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation. Поэтому мы решительно и настоятельно призываем Генеральную Ассамблею, Экономический и Социальный Совет и наших партнеров в области развития еще раз внимательно рассмотреть критерии исключения из перечня НРС.
(b) That Cape Verde, Maldives and Samoa be graduated from the list at the time of the next review in 2000, provided that they continue to meet the criteria for graduation at that time. Ь) исключить из перечня во время проведения следующего обзора в 2000 году Кабо-Верде, Мальдивские Острова и Самоа при том условии, что через три года они по-прежнему будут отвечать критериям для исключения из перечня.
The resolution is also a step towards furthering our commitment to the goals of the Istanbul Programme of Action, which aims to prepare half of the LDCs to meet the graduation criteria by 2020. Эта резолюция также представляет собой еще один шаг на пути к укреплению нашей приверженности целям Стамбульской программы действий, с тем чтобы половина НРС была готова отвечать критериям исключения из перечня НРС к 2020 году.
With regard to graduation from the list of least developed countries, the Committee for Development Policy will meet early next year to prepare the 2009 review of countries that are deemed eligible to graduate under the methodology and indicators of the United Nations. Что касается нашего исключения из перечня наименее развитых стран, то Комитет по политике в области развития проведет в начале следующего года совещание, чтобы подготовить обзор 2009 года стран, которые будут признаны правомочными быть исключенными из этого перечня в соответствии с методологией и показателями Организации Объединенных Наций.
In the context of the latest triennial review of the list of least developed countries in 2000, it provided the Committee for Development Policy with vulnerability profiles of least developed small island developing States that have been near graduation thresholds. В рамках последнего трехгодичного обзора перечня наименее развитых стран в 2000 году ЮНКТАД предоставила Комитету по политике в области развития профили уязвимости наименее развитых малых островных развивающихся государств, которые приблизились к пороговым показателям исключения из перечня.
r Lowering the margin from 20 to 15 per cent did not change the outcome with regard to the graduation cases considered in this review. г Уменьшение размера разницы с 20 процентов до 15 процентов не повлекло за собой изменений в отношении случаев, рассматриваемых на предмет исключения из перечня в данном обзоре.
Reaffirming its commitment to the process for graduation from the list of least developed countries and to the smooth transition strategy for countries graduating from that list, вновь подтверждая свою приверженность процессу исключения из перечня наименее развитых стран и приверженность стратегии плавного перехода для стран, исключаемых из этого перечня,
Decides to defer, in the case of Maldives, for a period of three years until 1 January 2008, the commencement of the three-year smooth transition period for graduation from the list of least developed countries; постановляет перенести для Мальдивских Островов на три года - до 1 января 2008 года - начало трехлетнего периода плавного перехода для исключения из перечня наименее развитых стран;