Английский - русский
Перевод слова Graduation
Вариант перевода Исключении

Примеры в контексте "Graduation - Исключении"

Примеры: Graduation - Исключении
It is ironic that the tsunami of 2004 washed away 20 years of development work only six days after the General Assembly adopted its resolution 59/210, on the graduation of Maldives from the list of least developed countries. По странной иронии, цунами 2004 года «смыло» результаты 20 лет усилий в области развития всего шесть дней спустя после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 59/210 об исключении Мальдивских Островов из группы наименее развитых стран.
The recommendation for graduation eligibility is one we consider to be premature. Данную рекомендацию об исключении из перечня наименее развитых стран мы считаем преждевременной.
The question of graduation clearly underscores the island paradox that we now find ourselves in. Вопрос об исключении Самоа из перечня НРС лишний раз свидетельствует о существовании «островного парадокса», влияние которого мы ощущаем на себе.
The question of graduation clearly underscores the island paradox that we now find ourselves in. I would like to assure Members of the United Nations that it is not our intention to challenge the graduation criteria. Вопрос об исключении Самоа из перечня НРС лишний раз свидетельствует о существовании «островного парадокса», влияние которого мы ощущаем на себе.
Vanuatu has been deemed to be pre-eligible for graduation from least-developed-country status, and its Government has been working closely with UNCTAD to develop a strategy that will enable the United Nations to take a well-founded decision on its graduation, the target date for which is 2013. В предварительном порядке было сочтено, что Вануату в принципе может быть лишено статуса наименее развитой страны, и его правительство тесно взаимодействует с ЮНКТАД в целях выработки стратегии, которая позволит Организации Объединенных Наций принять обоснованное решение о его исключении из этого списка, ориентировочно в 2013 году.
A country is recommended for graduation only after a second review has been held and after two consecutive reports on that country indicate that its development prospects are sustainable. Рекомендация об исключении той или иной страны из списка НРС выносится только после проведения второго обзора и после того, как в двух последовательных докладах по этой стране будет указано, что их перспективы развития являются устойчивыми.
The meeting held the strong view that the consideration of Cape Verde and Maldives for graduation should be made in this perspective. Участники Совещания высказали твердое убеждение, что к рассмотрению вопроса об исключении из перечня наименее развитых стран Кабо-Верде и Мальдивских Островов следует подходить именно с этих позиций.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
Yet this special vulnerability has never been given serious recognition in the General Assembly and the Economic and Social Council, let alone recognized as the main criterion for LDC graduation. Однако ни Генеральная Ассамблея, ни Экономический и Социальный Совет не относятся серьезно к фактору особой уязвимости наших стран, не говоря уже о том, чтобы рассматривать его в качестве главного критерия при решении вопроса об исключении из перечня НРС.
Our Prime Minister wrote to the Economic and Social Council in 2006 and again raised the graduation issue in his statement in September during the mid-term review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. Премьер-министр нашей страны письменно обратился к Экономическому и Социальному Совету в 2006 году и затем вновь затронул вопрос об исключении Самоа из перечня НРС в своем заявлении в сентябре месяце в ходе среднесрочного обзора Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
Over the past three years, considerable attention has been given to the question of graduation, which has resulted in the identification of some of the issues that are of serious concern to graduating countries. За последние три года вопросу об исключении из списка НРС уделялось значительное внимание, что позволило обозначить ряд проблем, вызывающих большую озабоченность у выбывающих из списка стран.
I would like to assure Members of the United Nations that it is not our intention to challenge the graduation criteria. Nor do we challenge the proposal that my country graduate. Я хотел бы заверить членов Организации Объединенных Наций в том, что мы вовсе не намерены оспаривать ни критерии исключения из перечня, ни предложение об исключении из него нашей страны.
Moreover, the joint consideration of the two indices of structural handicaps (HAI and EVI) led the Committee to consider that the situation of Samoa was quite similar to that of Cape Verde, whose graduation has already been decided by the General Assembly. Кроме того, после одновременного рассмотрения двух индексов структурных недостатков (индекса человеческого капитала и индекса экономической уязвимости) Комитет пришел к выводу, что положение Самоа аналогично положению Кабо-Верде, об исключении которой из категории наименее развитых стран уже было принято решение Генеральной Ассамблеей.
The profiles, which were drawn up at the request of the committee, are of paramount importance, as they reveal the structural problems faced by these economies and thus allow the Committee to respond soundly to the question of graduation. Такой анализ, проводимый по просьбе Комитета, имеет важнейшее значение, поскольку он позволяет выявить структурные проблемы, с которыми сталкиваются эти страны, и тем самым помогает Комитету принять обоснованное решение по вопросу об исключении страны из перечня НРС.
The reporting by graduating countries concerns the period between the date the recommendation that the country be graduated is taken note of by the General Assembly and the effective graduation date (namely, three years from the date on which the General Assembly takes note). Отчетность исключаемых из перечня стран охватывает период с момента принятия Генеральной Ассамблеей к сведению рекомендации об исключении этой страны из перечня наименее развитых стран до момента ее реального выхода из категории наименее развитых стран (а именно три года с момента принятия Генеральной Ассамблеей к сведению рекомендации).
The General Assembly, in its resolution 46/206, took note of the Committee's recommendation to graduate Botswana and decided that its graduation would be completed following a transition period of three years, in accordance with paragraph 5 of the resolution. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/206 приняла к сведению рекомендацию Комитета об исключении Ботсваны из этого перечня и постановила, что в соответствии с пунктом 5 указанной резолюции ее перевод из этого перечня примет окончательный характер после завершения переходного периода продолжительностью в три года.