The month of December saw the graduation of the first class of TrainForTrade's Port Training Programme in Djibouti: 24 middle-level managers from the port community, of whom 6 were women. |
В декабре в Джибути состоялся выпуск первой группы слушателей, состоявшей из 24 портовых управляющих среднего звена, в том числе 6 женщин. |
Graduation is just a few days away. |
Выпуск всего лишь через несколько дней. |
Prom and then graduation. |
Пром а затем выпуск. |
Come on, it's your graduation. |
Давай, это твой выпуск. |
So, Master Scrooge, graduation day! |
Итак, господин Скрудж, сегодня ваш выпуск, и всё же... |
3 - the graduation of the entire hadith Takrija detailed Baezzo the book section and section and page number and in some books, for ease of utility and ease of reference at all the various editions. |
З - выпуск всего Hadith Takrija подробные Baezzo книги раздела и раздела и номера страниц, а в некоторых книгах, для удобства использования и простоты ведения на всех различных изданий. |
Graduation is next week. |
Выпуск - на следующей неделе. |
Graduation is in a year and a half. |
Выпуск через 1,5 года. |
With that in mind, we welcome the most recent graduation of new police cadets in May this year. |
С учетом этого, мы приветствуем самый недавний выпуск окончивших курс полицейских в мае этого года. |
The primary leadership development course for non-commissioned officers continues, with a planned graduation date in March 2006. |
Продолжается обучение на курсах по развитию базовых навыков руководства, организованных для сержантского состава; первый выпуск должен состояться в марте 2006 года. |
But high school graduation, college... |
Но выпуск из школы, коллежда... |
It means, though, we won't be able to fly in for graduation. |
Но это значит, что мы не сможем прилететь на твой выпуск. |
So what's all this graduation talk? |
Так, чего ты вдруг про выпуск заговорила? |
If you don't, then it's graduation. |
не создаешь - выпуск. |
This can be considered as a graduation gift. |
что это подарок на выпуск! |
The release of S.H.E's sixth album, Encore, was pushed to 12 November 2004 to accommodate Selina's graduation from university in late November. |
Выпуск седьмого альбома, Encore, был отложен до 12 ноября 2004, чтобы дать возможность Селине закончить университет в конце ноября. |
Graduation is imminent, Rory. |
Приближается выпуск, Рори. |
1.2.3 Maintenance of 1,000 cadets at each graduation following a 7-month training period, including 15 per cent female cadets and 10 per cent cadets for the Directorate of Prison Administration (2012/13: 1,000; 2013/14: 2,000; 2014/15: 1,000) |
1.2.3 Выпуск по меньшей мере 1000 курсантов после каждого семимесячного курса обучения, в том числе 15 процентов курсантов-женщин и 10 процентов курсантов для Управления исправительных учреждений (2012/13 год: 1000; 2013/14 год: 2000; 2014/15 год: 1000) |
30 July1948 in the profession of a teacher of Russian language and literature in secondary schools of Azerbaijan holds first graduation of the specialists was held. |
30 июля 1948 года состоялся первый выпуск специалистов, получивших квалификацию учителя русского языка и литературы в азербайджанских школах. |
A significant initiative in the training of indigenous professionals has been introduction of the master's degree in educational supervision, which has seen the graduation of an initial batch of 232 students with a second 300 expected to follow. |
В области профессиональной подготовки представителей коренного населения следует отметить курс обучения по специальности "инспектирование в сфере образования", первый выпуск которого насчитывал 232 специалиста. |
They recorded their first self-titled album in early 1994 during a trip to Australia, where the couple were celebrating Tucker's graduation from Evergreen (Brownstein still had three years of college left). |
Они записали свой первый одноимённый альбом во время поездки в Австралию в начале 1994 года, где они вдвоём отпраздновали выпуск Корин из Колледжа Вечнозелёного штата (Кэрри тогда была ещё на третьем курсе). |
Our thanks also go to our Deputy Minister of Defence, the Acting Chief of Defence Staff, the Commandant of the Benguema Training Centre and his industrious staff for making this graduation a reality. |
Мы выражаем также нашу признательность заместителю министра обороны, исполняющему обязанности начальника штаба обороны, командующему Бенгемским учебным центром и его трудолюбивому персоналу, усилиями которых выпуск этих военнослужащих стал реальностью. |
In addition, the Chief Minister cited that the 2005 graduation class at the Community College was the largest in the history of the institution. Important rehabilitation projects were completed at the Ebenezer Thomas Primary School, and work has begun at the Alexandrina Maduro Primary School. |
Законодательный совет принял новый Закон об образовании с целью закрепить достигнутый прогресс и открыл Управление по делам молодежи и спорта. Кроме того, главный министр привел данные о том, что выпуск 2005 года в Общинном колледже был самым большим за всю историю этого учебного заведения15. |