Примеры в контексте "Goose - Гусь"

Примеры: Goose - Гусь
And smelled our goose, cooking delicious. Какой у нас гусь!
Your goose is cooked. Ваш гусь уже готов.
No, you mustn't be a goose. Нет, не гусь.
Sim is a goose. "Сим" это гусь.
What a slippy goose! Что за глупый гусь!
Are you kidding me, a goose? Гусь, что ли?
A a goose, a sheep... Крыса... гусь, овца...
Where got'st thou that goose look? Глядит, как гусь!
Look, I'm going to need the goose. Слушай, мне нужен гусь.
Nice "wounded goose," though. Миленький "раненый гусь".
Come on, goose. Ну же, гусь.
Walks like a goose. дЄт, как гусь.
The goose didn't know, either. Не знал дорогу и гусь
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing. А на обед, мистер Ярдли у нас будет суп по-монгольски и запеченный гусь Бернуаз, с ореховым соусом.
Mongolian paleontologist Rinchen Barsbold named Anserimimus in 1988, combining the Latin anser meaning 'goose' with the Greek mimos meaning 'mimic'. Монгольский палеонтолог Ринчен Барсболд дал динозавру название Anserimimus в 1988 году, совместив латинское слово anser - гусь, и греч. μῖμoς - мим, имитатор.
But then if he takes the fox out next, the goose will eat the beans. Но тогда, если затем он заберёт бобы, гусь их склюёт.
They're cooking goose down there. Гусь! Они готовят гуся!
There's a goose going like that. Это гусь летящий вот так.
That is the whole secret of a properly roasted goose. Только так гусь запечётся со всех сторон.
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит...
I saw her scurrying out in a flap, like an alarmed goose and, when I went to investigate her concern, I found a dead man in my car. Я видел, как она снующая в лоскуте, как встревоженный гусь и, когда я пошел, чтобы исследовать ее беспокойство, я нашел мертвый человек в моей машине.
And the only reason I thought of that was because Davey just learned "duck duck goose," and the ducks looked puny, so there you go. И подумала я об этом только потому, что Дэйви выучил слова "утка, утка, гусь", а утки показались мне хиленькими, так что вот.
He did a goose, a duck, then he moved on to an ox, and he would wrench their heads off and then they would be restored. Сначала был гусь - ты прав - потом утка, далее - бык, он выкручивал им головы, а потом возвращал на место.
Talk to me, Goose. Скиталец: Поговори со мной, Гусь.
Goose, Hollywood's OK. Гусь, с Голливудом все в порядке.