This must be how Maverick felt when he met Goose. |
Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса. |
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. |
Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина... |
You'll have to sit on the Goose. |
Ты берёшь на себя Гуса. |
You know the Goose. |
Ты же знаешь Гуса. |
In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. |
В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается. |
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. |
В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет. |