"Liz, Hoang, Toby and goose." |
"Лиз, Хоанг, Тоби и гусь." |
Martha! Wait till you see our goose. |
Марта, знаешь, какой у нас гусь? |
Here! - Will he have the goose? |
[МАРТА] А у нас будет гусь? |
Exceptions to this include loanwords such as epizode (gen. pl. epizodu) in the 5th declension and a handful of words in the 6th declension: acs "eye", auss "ear", balss "voice", zoss "goose". |
Исключения составляют заимствования, напр. epizode (генетив. мн.ч. epizodu) в пятом склонении и в небольшом количестве слов шестого склонения: acs «глаз», auss «ухо», balss «голос», zoss «гусь». |
This is a man who believes the plural of "goose" is "sheep"! |
Это человек, который верит, что множественное число от "гусь" будет "овцы"! |
Duck, duck, duck, duck, duck, duck, duck... goose! |
Утка, утка, утка, утка, утка, утка, утка... гусь! |
But, Ma'am, what about the goose and the oysters and the pate? |
Но, мэм, А как же гусь, и устрицы, и паштет? |
Life and death was a kind of game, kind of like "duck, duck, goose." |
Жизнь и смерть - так называлась игра, типа детской "утя, утя, гусь" |
The wheat used in the creation of Grey Goose vodka is grown in Picardy, France. |
Для создания водки Серый Гусь используется пшеница, выращиваемая в Пикардии, Франция. |
Goose, you have to punch us out. |
Гусь, тебе нужно выбить стекло. |
I will take a double Grey Goose on the rocks, please. |
Зашибись. Сделайте двойной серый гусь на скалах, пожалуйста. |
With Mr. Goose and all their animal family. |
Там проживал мистер Гусь и вся звериная братия. |
Look at Anthony Eds, the "Goose" man. |
Посмотрите на Энтони Эдса, "Человек гусь". |
Cougar, Merlin, Maverick and Goose. |
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь. |
We're Puddles the Blue Goose. |
А у нас Синий Гусь в воде. |
Yes, I know the finger, Goose. |
Да, мне знаком этот прием, Гусь. |
The Wild Goose, actually, but you can't miss it. |
Точнее "Дикий Гусь", но вы его не пропустите. |
Goose, there they are below us. |
Гусь, они прямо под нами. |
Goose, Cougar's in trouble. |
Гусь, с Баксом что-то не то. |
He's too close for missiles, Goose. |
Он подошел слишком близко для выстрела, Гусь. |
Maverick and Goose, no secrets. |
Мэверик и Гусь, никаких секретов. |
I still remember our Duck Duck Goose disaster. |
До сих пор помню нашу игру "Утка, утка, гусь". |
Goose and apples and all the trimmings! |
Гусь с яблоками и всякими приправами! |
Hurry, please, Mr. Goose! |
Быстрее, прошу вас, мистер Гусь! |
No one will look for a classy guy like the Goose here. |
Такой гусь, как я, тут от кого угодно спрячется. |