Английский - русский
Перевод слова Goose

Перевод goose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гусь (примеров 164)
Brown goose is 27 on foot, direction of the waterfront. "Коричневый гусь" движется по направлению к набережной.
But, Ma'am, what about the goose and the oysters and the pate? Но, мэм, А как же гусь, и устрицы, и паштет?
The wheat used in the creation of Grey Goose vodka is grown in Picardy, France. Для создания водки Серый Гусь используется пшеница, выращиваемая в Пикардии, Франция.
They tied a goose by the legs and dragged it up and the goose would go... Они связывали гуся за ноги и тащили его вверх, а гусь делал...
Then the goose pecked at his sleeve. Тогда гусь ущипнул его за рукав
Больше примеров...
Гусиный (примеров 10)
Preserved goose, Arles sausage... Гусиный паштет, цесарка...
Goose season's almost over, too. Гусиный тоже почти закончился.
A bridge over Goose Creek, to join the north and south sides of the Naval Support Activity Charleston side of Joint Base Charleston, South Carolina, is named the Grace Hopper Memorial Bridge in her honor. Мост через Гусиный Ручей, соединяющий северную и южную части базы ВМС, относящейся к чарльстонской части Объединенной базы города Чарльстон, штат Южная Каролина, назван «Мемориальным мостом Грейс Хоппер» в честь адмирала Хоппер.
What is that, goose down? Что там, гусиный пух?
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Больше примеров...
Гусыню (примеров 13)
Do you think I should show Luke my goose? Думаешь, стоит показать Люку мою гусыню?
Don't take the goose. Не брать Гусыню. А почему?
So how about you give us that goose! Так что давай нам Гусыню!
So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней.
So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней.
Больше примеров...
Гусыней (примеров 8)
If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better. Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен.
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года.
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней.
In the days following my adventures with the Golden Goose, I found myself at a crossroads. Прошло несколько дней после приключений с Золотой Гусыней и я понял, что нахожусь на распутьи.
Chances of a giant goose destroying the town... one hundred percent. Вероятность разрушения города гигантской гусыней - 100
Больше примеров...
Гусыни (примеров 8)
He saved us from the giant goose! Он спас нас от гигантской гусыни!
It was first recorded in Mother Goose's Melody around 1765. Потешка впервые была опубликована в книге «Мелодии Матушки Гусыни» около 1765 года.
(Loach, 1985) In 1669, Charles Perrault - author of the Mother Goose stories - advised Louis XIV to remodel the Labyrinthe in such a way as to serve the Dauphin's education (Perrault, 1669). (Loach, 1985) В 1669 году Шарль Перро - ныне известный, в основном, как автор Сказок матушки Гусыни - посоветовал Людовику XIV перестроить Лабиринт таким образом, чтобы он способствовал образованию Дофина (Perrault, 1669).
Sounds worthy of Mother Goose. Звучит достойно рассказов Матери Гусыни. Ну, так...
It's the monster that guards the Golden Goose. Монстр и страж золотоносной гусыни.
Больше примеров...
Гусёнок (примеров 4)
Talk to me, Goose. Не молчи, Гусёнок.
A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий.
[Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось.
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит...
Больше примеров...
Goose (примеров 22)
The first aircraft used were two Stinson Reliants, and then a Grumman Goose amphibious aircraft. Первыми самолетами были два Stinson Reliants, а затем самолет-амфибия Grumman Goose.
Goose was formed in the summer of 2000 in Kortrijk, Belgium. Goose была сформирована в 2000 году в бельгийском городе Кортрейк.
It was done by a guy named Goose. Его сделал некто Goose.
In 1975, the British progressive rock band Camel released an album of work based on Gallico's The Snow Goose. В 1975 году британская прогрессив-рок-группа Camel записала инструментальный альбом The Snow Goose, вдохновлённый повестью Гэллико.
He found a job performing at the Galloping Goose bar, where he was heard by Earl Perrin, who offered him a spot on KCKY. Там он устроился выступать в баре Galloping Goose, где его услышал Эрл Перрин с радио KCKY и предложил дополнительную работу на станции.
Больше примеров...
Гус (примеров 25)
Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. Эпджон, я и Оуэн Голдберг, на деревьях возле Гус Грин, когда играли в мартышек.
Goose, settle down, boy. Гус, успокойся, парень.
See you later, Goose. Ещё увидимся, Гус.
It's called Goose Bay. Она называется Гус Бей.
Mr. Goose (Human Rights Watch) welcomed the focus on incendiary weapons, and specifically weapons using white phosphorous, whose excessive harm was well known. Г-н Гус ("Хьюман райтс уотч") приветствует сосредоточение внимания на зажигательном оружии, и в частности на оружии, в котором используется белый фосфор, хорошо известный своим чрезмерным пагубным воздействием.
Больше примеров...
Гуз (примеров 13)
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
Mr. GOOSE said that the expansion of the scope of the three Protocols to internal conflicts represented an advance in the promotion of international humanitarian law; he urged Governments to accept the new provision as soon as possible. Г-н ГУЗ говорит, что расширение сферы охвата трех протоколов за счет внутренних конфликтов представляет собой сдвиг в утверждении международного гуманитарного права; он настоятельно призывает правительства как можно скорее принять новое положение.
There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем.
Cannons were erected at Bell Island to protect the merchant navy from submarine attacks and guns were mounted at Rigolette to protect Goose Bay. На острове Белл были установлены пушки для защиты торговых судов от атак субмарин, а на Риголетте - установлены пулемёты для защиты бухты Гуз.
Mr. Goose (Human Rights Watch) requested the inclusion of Human Rights Watch in the list, contained in paragraph 22, of organizations that had taken part in the general exchange of views. Г-н Гуз («Хьюман райтс уотч») просит добавить в содержащийся в пункте 22 перечень организаций, выступавших в ходе общего обмена взглядами, организацию «Хьюман райтс уотч».
Больше примеров...
Мурашки (примеров 9)
I can feel goose pimples all over. Я чувствую мурашки по всему телу.
Not at all, it gives me goose pimples. У меня мурашки по коже.
Heinz had goose pimples. У Хайнца были мурашки.
I want to be all goose pimples! Хочу, чтоб аж мурашки бегали!
You give me goose pimples. У меня от тебя мурашки бегут.
Больше примеров...
Ложному (примеров 3)
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле.
He was sending the police on wild goose chases. Он направлял полицию по ложному следу.
And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так?
Больше примеров...
Призраками (примеров 3)
Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может.
And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы?
I mean it's a goose chase. Я хочу сказать эту охоту за призраками.
Больше примеров...
Гуса (примеров 6)
This must be how Maverick felt when he met Goose. Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса.
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина...
You'll have to sit on the Goose. Ты берёшь на себя Гуса.
In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается.
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет.
Больше примеров...
Гуз-грин (примеров 6)
Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками.
During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин.
These are: Fox Bay 8; Goose Green 11; and Stanley Area 3, M25. К ним относятся: Фокс-Бей 8; Гуз-Грин 11; и сектор Стэнли 3, М25.
On 21 May 1982, whilst lying in Falkland Sound and supporting Operation Sutton by bombarding the Argentine airstrip at Goose Green, Ardent was attacked by at least three waves of Argentine aircraft. 21 мая 1982 года «Ардент» находился в Фолклендском проливе, осуществляя обстрел аргентинской взлетно-посадочной полосы Гуз-Грин, когда был атакован по крайней мере тремя волнами аргентинской авиации.
The paratroops have taken Goose Green. Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин.
Больше примеров...