Английский - русский
Перевод слова Goose

Перевод goose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гусь (примеров 164)
And smelled our goose, cooking delicious. Какой у нас гусь!
But then if he takes the fox out next, the goose will eat the beans. Но тогда, если затем он заберёт бобы, гусь их склюёт.
I saw her scurrying out in a flap, like an alarmed goose and, when I went to investigate her concern, I found a dead man in my car. Я видел, как она снующая в лоскуте, как встревоженный гусь и, когда я пошел, чтобы исследовать ее беспокойство, я нашел мертвый человек в моей машине.
Goose, Hollywood's OK. Гусь, с Голливудом все в порядке.
The Goose in Howden. "Гусь" в Хаудене.
Больше примеров...
Гусиный (примеров 10)
What do you use goose fat for? Для чего используется гусиный жир? Жарка картошки.
Goose season's almost over, too. Гусиный тоже почти закончился.
A bridge over Goose Creek, to join the north and south sides of the Naval Support Activity Charleston side of Joint Base Charleston, South Carolina, is named the Grace Hopper Memorial Bridge in her honor. Мост через Гусиный Ручей, соединяющий северную и южную части базы ВМС, относящейся к чарльстонской части Объединенной базы города Чарльстон, штат Южная Каролина, назван «Мемориальным мостом Грейс Хоппер» в честь адмирала Хоппер.
What is that, goose down? Что там, гусиный пух?
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Больше примеров...
Гусыню (примеров 13)
I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! Я говорил ему не брать Гусыню, но у него в голове была одна месть!
Don't take the goose. Не брать Гусыню. А почему?
Give me the goose, Humpty. Шалтай, отдай мне Гусыню.
So how about you give us that goose! Так что давай нам Гусыню!
Don't take the goose. Не трогать гусыню? Почему?
Больше примеров...
Гусыней (примеров 8)
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года.
Chances of a giant goose destroying the town one hundred percent. Шансы на уничтожение города гигантской гусыней 100%.
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней.
She was his golden goose. Она была его золотой гусыней.
Chances of a giant goose destroying the town... one hundred percent. Вероятность разрушения города гигантской гусыней - 100
Больше примеров...
Гусыни (примеров 8)
A prescription straight from the pad of mother goose herself. Рецепт прямо из блокнотика самой матушки Гусыни.
He saved us from the giant goose! Он спас нас от гигантской гусыни!
Cause what's good for the goose, is good for the gander. Потому что, что хорошо для гусыни, то хорошо и для гусака.
That's the "what's good for the goose is good for the gander." Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку".
It's the monster that guards the Golden Goose. Монстр и страж золотоносной гусыни.
Больше примеров...
Гусёнок (примеров 4)
Talk to me, Goose. Не молчи, Гусёнок.
A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий.
[Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось.
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит...
Больше примеров...
Goose (примеров 22)
The first aircraft used were two Stinson Reliants, and then a Grumman Goose amphibious aircraft. Первыми самолетами были два Stinson Reliants, а затем самолет-амфибия Grumman Goose.
Building on the success of the Goose and Widgeon, Grumman Aircraft developed larger G-73 Mallard for commercial use. Успех самолётов - амфибий Goose и Widgeon побудил предприятие Grumman Aircraft разработать более крупный и тяжёлый самолёт для коммерческой эксплуатации.
In 2000, she attended the United States Naval Nuclear Power School in Goose Creek, South Carolina. Используется в Naval Nuclear Power School на базе Goose Creek в Южной Каролине.
The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose").
Goose pulling (also called gander pulling, goose riding, pulling the goose or goose neck tearing) was a blood sport practiced in parts of the Netherlands, Belgium, England, and North America from the 17th to the 19th centuries. Растягивание гуся (нидерл. Ganstrekken, англ. Pulling the Goose) - кровавый спорт, имевший распространение в Нидерландах, Бельгии, некоторых областях Германии, Великобритании и Северной Америке в период с XVII до начала XX века.
Больше примеров...
Гус (примеров 25)
I don't like bodyguards around so I have Goose train me in case I get kidnapped or whatever. Я не люблю телохранителей, поэтому Гус тренирует меня на случай похищения.
Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. Эпджон, я и Оуэн Голдберг, на деревьях возле Гус Грин, когда играли в мартышек.
Mr. Goose (Cluster Munition Coalition) said there had been no improvement to the text of the draft protocol after two weeks of negotiations, and that its adoption could result in the use of an even greater number of cluster munitions. Г-н Гус (Коалиция по кассетным боеприпасам) констатирует, что после двух недель переговоров в проект протокола не внесено никаких улучшений и что принятие этого проекта могло бы привести к применению еще большего количества кассетных боеприпасов.
Mr. Goose (Human Rights Watch) welcomed the focus on incendiary weapons, and specifically weapons using white phosphorous, whose excessive harm was well known. Г-н Гус ("Хьюман райтс уотч") приветствует сосредоточение внимания на зажигательном оружии, и в частности на оружии, в котором используется белый фосфор, хорошо известный своим чрезмерным пагубным воздействием.
So, if you're interested in a traditional Christmas goose... I'd like to give you a Christmas goose. ак что если вам нужен рождественский гусь... я могу сделать вам рождественского гус€.
Больше примеров...
Гуз (примеров 13)
I'm not goose! I'm Maverick. Я не Гуз, я Мэверик. Не, ты - Гуз.
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
Mr. Goose (Human Rights Watch) said that the mandate adopted could not be more vague. Г-н ГУЗ (Хьюмен райтс уотч) говорит, что принятый мандат едва ли мог бы быть более несообразным.
Keep up, goose. Крути педали, Гуз.
Mr. Goose (Human Rights Watch) requested the inclusion of Human Rights Watch in the list, contained in paragraph 22, of organizations that had taken part in the general exchange of views. Г-н Гуз («Хьюман райтс уотч») просит добавить в содержащийся в пункте 22 перечень организаций, выступавших в ходе общего обмена взглядами, организацию «Хьюман райтс уотч».
Больше примеров...
Мурашки (примеров 9)
I can feel goose pimples all over. Я чувствую мурашки по всему телу.
Not at all, it gives me goose pimples. У меня мурашки по коже.
Heinz had goose pimples. У Хайнца были мурашки.
Some sights that I saw was really spooky... that it gave me goose pimples. Некоторые виды были настолько жуткими, что мурашки бегали по коже.
Looks like him so much that I got goose skin. Настолько похожа, что у меня мурашки по коже бегают.
Больше примеров...
Ложному (примеров 3)
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле.
He was sending the police on wild goose chases. Он направлял полицию по ложному следу.
And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так?
Больше примеров...
Призраками (примеров 3)
Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может.
And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы?
I mean it's a goose chase. Я хочу сказать эту охоту за призраками.
Больше примеров...
Гуса (примеров 6)
This must be how Maverick felt when he met Goose. Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса.
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина...
You know the Goose. Ты же знаешь Гуса.
In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается.
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет.
Больше примеров...
Гуз-грин (примеров 6)
Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками.
During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин.
These are: Fox Bay 8; Goose Green 11; and Stanley Area 3, M25. К ним относятся: Фокс-Бей 8; Гуз-Грин 11; и сектор Стэнли 3, М25.
On 21 May 1982, whilst lying in Falkland Sound and supporting Operation Sutton by bombarding the Argentine airstrip at Goose Green, Ardent was attacked by at least three waves of Argentine aircraft. 21 мая 1982 года «Ардент» находился в Фолклендском проливе, осуществляя обстрел аргентинской взлетно-посадочной полосы Гуз-Грин, когда был атакован по крайней мере тремя волнами аргентинской авиации.
The paratroops have taken Goose Green. Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин.
Больше примеров...