So, fine, he's a goose. | Да, хорошо, это гусь. |
Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
They're cooking goose down there. | Гусь! Они готовят гуся! |
All, right, talk to me, Goose. | Поговори со мной, гусь. |
Goose, with apples and prunes. | Гусь с яблоками и черносливом. |
Plus, you can use the molten goose grease and save it in the refrigerator. | Плюс, вы можете использовать топленый гусиный жир и держать его в холодильнике. |
What do you use goose fat for? | Для чего используется гусиный жир? Жарка картошки. |
Goose pâté, poultry pâté. | Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет. |
A bridge over Goose Creek, to join the north and south sides of the Naval Support Activity Charleston side of Joint Base Charleston, South Carolina, is named the Grace Hopper Memorial Bridge in her honor. | Мост через Гусиный Ручей, соединяющий северную и южную части базы ВМС, относящейся к чарльстонской части Объединенной базы города Чарльстон, штат Южная Каролина, назван «Мемориальным мостом Грейс Хоппер» в честь адмирала Хоппер. |
I thought it was goose down. | что это был гусиный пух. |
We tried to catch goose and she run very fast and I fall in the mud. | Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и... и... и... |
Do you think I should show Luke my goose? | Думаешь, стоит показать Люку мою гусыню? |
I truly loved that goose. | Я искренне любил эту гусыню. |
Don't take the goose. | Не брать Гусыню. А почему? |
Give me the goose, Humpty. | Шалтай, отдай мне Гусыню. |
If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better. | Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен. |
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. | Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года. |
In the days following my adventures with the Golden Goose, I found myself at a crossroads. | Прошло несколько дней после приключений с Золотой Гусыней и я понял, что нахожусь на распутьи. |
She was his golden goose. | Она была его золотой гусыней. |
Chances of a giant goose destroying the town... one hundred percent. | Вероятность разрушения города гигантской гусыней - 100 |
He saved us from the giant goose! | Он спас нас от гигантской гусыни! |
Cause what's good for the goose, is good for the gander. | Потому что, что хорошо для гусыни, то хорошо и для гусака. |
It was first recorded in Mother Goose's Melody around 1765. | Потешка впервые была опубликована в книге «Мелодии Матушки Гусыни» около 1765 года. |
Sounds worthy of Mother Goose. | Звучит достойно рассказов Матери Гусыни. Ну, так... |
It's the monster that guards the Golden Goose. | Монстр и страж золотоносной гусыни. |
Talk to me, Goose. | Не молчи, Гусёнок. |
A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. | На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий. |
[Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. | На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. |
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... | Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит... |
The first aircraft used were two Stinson Reliants, and then a Grumman Goose amphibious aircraft. | Первыми самолетами были два Stinson Reliants, а затем самолет-амфибия Grumman Goose. |
In March 1990, The Walt Disney Company announced that it would close the Long Beach, California, exhibit of the Spruce Goose. | В марте 1990 года, Корпорация Disney, которой принадлежал Spruce Goose, объявила, что она закрывает свою экспозицию расположенную в Лонг-Бич, штат Калифорния. |
It was given the Allied code name Goose and later Gander. | Кодовое имя союзников - «Гусь» (англ. Goose), позже «Гендер» (англ. Gander). |
And the Spruce Goose would be a 15-megawatt wing. | А (транспортник) Spruce Goose я превращу в крыло на 15-мегаватт. |
Alexander was fired from the band in August 1970 after showing up at the Goose Lake International Music Festival too drunk to play. | В августе 1970 года был уволен из группы за появление на фестивале Goose Lake International Music Festival в состоянии сильного алкогольного опьянения. |
This is for you, Dan Goose. | Это для тебя, Дэн Гус. |
Goose Quill is publishing her memoir on how she got through 9/11. | Гус Куил издает её мемуары о том, как она пережила 11 сентября. |
wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini... | очки, хотя книжки в руках нет, пьешь "Грэй Гус" мартини,... |
T-minus five, Goose. | 5 секунд, Гус. |
T-minus five, Goose. | Готовность 5 секунд, Гус. |
I'm not goose! I'm Maverick. | Я не Гуз, я Мэверик. Не, ты - Гуз. |
Keep up, goose. | Крути педали, Гуз. |
There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. | Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем. |
Cannons were erected at Bell Island to protect the merchant navy from submarine attacks and guns were mounted at Rigolette to protect Goose Bay. | На острове Белл были установлены пушки для защиты торговых судов от атак субмарин, а на Риголетте - установлены пулемёты для защиты бухты Гуз. |
Mr. Goose (Human Rights Watch) requested the inclusion of Human Rights Watch in the list, contained in paragraph 22, of organizations that had taken part in the general exchange of views. | Г-н Гуз («Хьюман райтс уотч») просит добавить в содержащийся в пункте 22 перечень организаций, выступавших в ходе общего обмена взглядами, организацию «Хьюман райтс уотч». |
I can feel goose pimples all over. | Я чувствую мурашки по всему телу. |
Heinz had goose pimples. | У Хайнца были мурашки. |
Some sights that I saw was really spooky... that it gave me goose pimples. | Некоторые виды были настолько жуткими, что мурашки бегали по коже. |
You give me goose pimples. | У меня от тебя мурашки бегут. |
What the judges are looking for is the "goose bump" factor. | Судьям нужно, чтобы аж мурашки по телу побежали. |
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. | Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле. |
He was sending the police on wild goose chases. | Он направлял полицию по ложному следу. |
And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? | А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так? |
Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. | Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может. |
And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? | А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы? |
I mean it's a goose chase. | Я хочу сказать эту охоту за призраками. |
This must be how Maverick felt when he met Goose. | Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса. |
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. | Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина... |
You'll have to sit on the Goose. | Ты берёшь на себя Гуса. |
In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. | В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается. |
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. | В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет. |
Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. | Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками. |
During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. | Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин. |
On 21 May 1982, whilst lying in Falkland Sound and supporting Operation Sutton by bombarding the Argentine airstrip at Goose Green, Ardent was attacked by at least three waves of Argentine aircraft. | 21 мая 1982 года «Ардент» находился в Фолклендском проливе, осуществляя обстрел аргентинской взлетно-посадочной полосы Гуз-Грин, когда был атакован по крайней мере тремя волнами аргентинской авиации. |
The paratroops have taken Goose Green. | Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин. |
At about this time, Goose Green began to take off: A canning factory was opened in 1911 at Goose Green, and was extremely successful for nine years. | Примерно в это же время начался упадок Гуз-Грина: «Консервный завод, открытый в Гуз-Грин в 1911 году, был чрезвычайно успешным в течение девяти лет. |