Английский - русский
Перевод слова Goose

Перевод goose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гусь (примеров 164)
Let's see if it was a goose. Давай проверим, может это всё-таки был гусь?
Goose, there they are below us. Гусь, они прямо под нами.
No one will look for a classy guy like the Goose here. Такой гусь, как я, тут от кого угодно спрячется.
But then if he takes the fox out next, the goose will eat the beans. Но тогда, если затем он заберёт бобы, гусь их склюёт.
Talk to me, Goose. Почему гусь? Ну, я... я
Больше примеров...
Гусиный (примеров 10)
Preserved goose, Arles sausage... Гусиный паштет, цесарка...
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
Preserved goose, Arles sausage, with a Gigondas rosé. Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
Goose pâté, poultry pâté. Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Goose season's almost over, too. Гусиный тоже почти закончился.
Больше примеров...
Гусыню (примеров 13)
We tried to catch goose and she run very fast and I fall in the mud. Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и... и... и...
I truly loved that goose. Я искренне любил эту гусыню.
Give me the goose, Humpty. Отдай гусыню, Шалтай.
So how about you give us that goose! Так что давай нам Гусыню!
So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней.
Больше примеров...
Гусыней (примеров 8)
I called her an ugly goose. Как, ты, обозвал Элизабет? - Уродливой гусыней.
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года.
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней.
She was his golden goose. Она была его золотой гусыней.
Chances of a giant goose destroying the town... one hundred percent. Вероятность разрушения города гигантской гусыней - 100
Больше примеров...
Гусыни (примеров 8)
Cause what's good for the goose, is good for the gander. Потому что, что хорошо для гусыни, то хорошо и для гусака.
That's the "what's good for the goose is good for the gander." Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку".
(Loach, 1985) In 1669, Charles Perrault - author of the Mother Goose stories - advised Louis XIV to remodel the Labyrinthe in such a way as to serve the Dauphin's education (Perrault, 1669). (Loach, 1985) В 1669 году Шарль Перро - ныне известный, в основном, как автор Сказок матушки Гусыни - посоветовал Людовику XIV перестроить Лабиринт таким образом, чтобы он способствовал образованию Дофина (Perrault, 1669).
Sounds worthy of Mother Goose. Звучит достойно рассказов Матери Гусыни. Ну, так...
It's the monster that guards the Golden Goose. Монстр и страж золотоносной гусыни.
Больше примеров...
Гусёнок (примеров 4)
Talk to me, Goose. Не молчи, Гусёнок.
A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий.
[Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось.
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит...
Больше примеров...
Goose (примеров 22)
The wheat used in Grey Goose is soft winter wheat, sown in October and harvested in August, which provides it with four additional months of growth in comparison to summer wheat. В Grey Goose используется мягкие сорта озимой пшеницы, сеют которую в октябре, а собирают в августе, что дает дополнительно четыре месяца роста по сравнению с яровой.
He found a job performing at the Galloping Goose bar, where he was heard by Earl Perrin, who offered him a spot on KCKY. Там он устроился выступать в баре Galloping Goose, где его услышал Эрл Перрин с радио KCKY и предложил дополнительную работу на станции.
Alexander was fired from the band in August 1970 after showing up at the Goose Lake International Music Festival too drunk to play. В августе 1970 года был уволен из группы за появление на фестивале Goose Lake International Music Festival в состоянии сильного алкогольного опьянения.
The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose").
In return Obama gave Cameron 24 bottles of Goose Island beer, from Goose Island Brewery. В ответ Обама подарил Кэмерону две дюжины бутылок пива из пивоварни Goose Island Brewery в Чикаго.
Больше примеров...
Гус (примеров 25)
Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. Эпджон, я и Оуэн Голдберг, на деревьях возле Гус Грин, когда играли в мартышек.
The shirts are fast sellers and Goose gives Bart enough money to support the Simpson family income. Футболки быстро распродаются, и Гус дает Барту достаточно денег, чтобы поддержать доходы семьи Симпсонов.
Jimmy the Goose, larger than life and twice as ugly! Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!
See you later, Goose. Ещё увидимся, Гус.
Got some Grey Goose on ice for you. Для вас я захватил водку "Грэй Гус" со льдом.
Больше примеров...
Гуз (примеров 13)
Mr. GOOSE also thanked the Chairperson and the coordinators for their efforts to ensure that non-governmental organizations could participate in the States parties' discussions. Г-н ГУЗ благодарит в свою очередь Председателя и координаторов за то, что они сделали, чтобы позволить неправительственным организациям участвовать в дискуссиях государств-участников.
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
Mr. GOOSE said that, while he recognized the very real efforts by all sides to make the Conference a success, his organization shared the feelings of discouragement and disappointment expressed by many delegations at the Conference's inability to achieve meaningful progress on anti-vehicle mines. Г-н ГУЗ, признавая весьма реальные усилия, прилагаемые повсеместно с целью добиться успешного исхода Конференции, говорит, что его организация разделяет чувства обескураженности и разочарования, выраженные многими делегациями перед лицом неспособности Конференции добиться значительных результатов по вопросу о противотранспортных минах.
Talk to me, Goose. Говори со мной, Гуз.
Grey Goose, right? "Грей Гуз", угадал?
Больше примеров...
Мурашки (примеров 9)
I can feel goose pimples all over. Я чувствую мурашки по всему телу.
Heinz had goose pimples. У Хайнца были мурашки.
Some sights that I saw was really spooky... that it gave me goose pimples. Некоторые виды были настолько жуткими, что мурашки бегали по коже.
You give me goose pimples. У меня от тебя мурашки бегут.
What the judges are looking for is the "goose bump" factor. Судьям нужно, чтобы аж мурашки по телу побежали.
Больше примеров...
Ложному (примеров 3)
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле.
He was sending the police on wild goose chases. Он направлял полицию по ложному следу.
And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так?
Больше примеров...
Призраками (примеров 3)
Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может.
And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы?
I mean it's a goose chase. Я хочу сказать эту охоту за призраками.
Больше примеров...
Гуса (примеров 6)
This must be how Maverick felt when he met Goose. Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса.
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина...
You'll have to sit on the Goose. Ты берёшь на себя Гуса.
In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается.
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет.
Больше примеров...
Гуз-грин (примеров 6)
During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин.
These are: Fox Bay 8; Goose Green 11; and Stanley Area 3, M25. К ним относятся: Фокс-Бей 8; Гуз-Грин 11; и сектор Стэнли 3, М25.
On 21 May 1982, whilst lying in Falkland Sound and supporting Operation Sutton by bombarding the Argentine airstrip at Goose Green, Ardent was attacked by at least three waves of Argentine aircraft. 21 мая 1982 года «Ардент» находился в Фолклендском проливе, осуществляя обстрел аргентинской взлетно-посадочной полосы Гуз-Грин, когда был атакован по крайней мере тремя волнами аргентинской авиации.
The paratroops have taken Goose Green. Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин.
At about this time, Goose Green began to take off: A canning factory was opened in 1911 at Goose Green, and was extremely successful for nine years. Примерно в это же время начался упадок Гуз-Грина: «Консервный завод, открытый в Гуз-Грин в 1911 году, был чрезвычайно успешным в течение девяти лет.
Больше примеров...