| Just protect the endangered goose, Bruce. | Просто... Не будь как вымирающий гусь, Брюс. |
| Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding. | Запеченный гусь с начинкой из грецких орехов суфле из сельдерея и настоящий старомодный плампудинг. |
| You're a long way from home, super goose. | Ты забрался далеко от дома, супер гусь. |
| With Mr. Goose and all their animal family. | Там проживал мистер Гусь и вся звериная братия. |
| Hurry, Mr. Goose! | Быстрее, мистер Гусь! |
| Plus, you can use the molten goose grease and save it in the refrigerator. | Плюс, вы можете использовать топленый гусиный жир и держать его в холодильнике. |
| Goose pâté, poultry pâté. | Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет. |
| A bridge over Goose Creek, to join the north and south sides of the Naval Support Activity Charleston side of Joint Base Charleston, South Carolina, is named the Grace Hopper Memorial Bridge in her honor. | Мост через Гусиный Ручей, соединяющий северную и южную части базы ВМС, относящейся к чарльстонской части Объединенной базы города Чарльстон, штат Южная Каролина, назван «Мемориальным мостом Грейс Хоппер» в честь адмирала Хоппер. |
| What is that, goose down? | Что там, гусиный пух? |
| I thought it was goose down. | что это был гусиный пух. |
| I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! | Я говорил ему не брать Гусыню, но у него в голове была одна месть! |
| Tell me the truth, do you still love that dozing goose? | ПРИЗНАЙТЕСЬ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ ВЛЮБЛЕНЫ В ЭТУ СПЯЩУЮ ГУСЫНЮ |
| I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! | Я ему говорил, говорил не трогать гусыню, но он думал только о мести. |
| Don't take the goose. | Не трогать гусыню? Почему? |
| So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. | И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней. |
| If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better. | Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен. |
| Chances of a giant goose destroying the town one hundred percent. | Шансы на уничтожение города гигантской гусыней 100%. |
| There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. | Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней. |
| In the days following my adventures with the Golden Goose, I found myself at a crossroads. | Прошло несколько дней после приключений с Золотой Гусыней и я понял, что нахожусь на распутьи. |
| She was his golden goose. | Она была его золотой гусыней. |
| A prescription straight from the pad of mother goose herself. | Рецепт прямо из блокнотика самой матушки Гусыни. |
| He saved us from the giant goose! | Он спас нас от гигантской гусыни! |
| That's the "what's good for the goose is good for the gander." | Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку". |
| It was first recorded in Mother Goose's Melody around 1765. | Потешка впервые была опубликована в книге «Мелодии Матушки Гусыни» около 1765 года. |
| It's the monster that guards the Golden Goose. | Монстр и страж золотоносной гусыни. |
| Talk to me, Goose. | Не молчи, Гусёнок. |
| A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. | На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий. |
| [Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. | На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. |
| Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... | Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит... |
| The wheat used in Grey Goose is soft winter wheat, sown in October and harvested in August, which provides it with four additional months of growth in comparison to summer wheat. | В Grey Goose используется мягкие сорта озимой пшеницы, сеют которую в октябре, а собирают в августе, что дает дополнительно четыре месяца роста по сравнению с яровой. |
| In 1975, the British progressive rock band Camel released an album of work based on Gallico's The Snow Goose. | В 1975 году британская прогрессив-рок-группа Camel записала инструментальный альбом The Snow Goose, вдохновлённый повестью Гэллико. |
| Building on the success of the Goose and Widgeon, Grumman Aircraft developed larger G-73 Mallard for commercial use. | Успех самолётов - амфибий Goose и Widgeon побудил предприятие Grumman Aircraft разработать более крупный и тяжёлый самолёт для коммерческой эксплуатации. |
| Alexander was fired from the band in August 1970 after showing up at the Goose Lake International Music Festival too drunk to play. | В августе 1970 года был уволен из группы за появление на фестивале Goose Lake International Music Festival в состоянии сильного алкогольного опьянения. |
| The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. | Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose"). |
| I don't like bodyguards around so I have Goose train me in case I get kidnapped or whatever. | Я не люблю телохранителей, поэтому Гус тренирует меня на случай похищения. |
| Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. | Эпджон, я и Оуэн Голдберг, на деревьях возле Гус Грин, когда играли в мартышек. |
| T-minus five, Goose. | 5 секунд, Гус. |
| His well-documented expeditions include: Walking and dog-sledding across northern Canada (2 years and 7 months, going from Kaktovik to Goose Bay). | Наиболее известные путешествия: На собаках по северной Канаде (2 года и 7 месяцев, начиная от Кактовика да Гус Бэя). |
| So, if you're interested in a traditional Christmas goose... I'd like to give you a Christmas goose. | ак что если вам нужен рождественский гусь... я могу сделать вам рождественского гус€. |
| I'm not goose! I'm Maverick. | Я не Гуз, я Мэверик. Не, ты - Гуз. |
| I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. | Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах. |
| Mr. Goose (Human Rights Watch) said that the mandate adopted could not be more vague. | Г-н ГУЗ (Хьюмен райтс уотч) говорит, что принятый мандат едва ли мог бы быть более несообразным. |
| Mr. GOOSE said that the expansion of the scope of the three Protocols to internal conflicts represented an advance in the promotion of international humanitarian law; he urged Governments to accept the new provision as soon as possible. | Г-н ГУЗ говорит, что расширение сферы охвата трех протоколов за счет внутренних конфликтов представляет собой сдвиг в утверждении международного гуманитарного права; он настоятельно призывает правительства как можно скорее принять новое положение. |
| There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. | Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем. |
| I've got goose pimples. | Я чувствую мурашки по всему телу. |
| Some sights that I saw was really spooky... that it gave me goose pimples. | Некоторые виды были настолько жуткими, что мурашки бегали по коже. |
| I want to be all goose pimples! | Хочу, чтоб аж мурашки бегали! |
| You give me goose pimples. | У меня от тебя мурашки бегут. |
| What the judges are looking for is the "goose bump" factor. | Судьям нужно, чтобы аж мурашки по телу побежали. |
| You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. | Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле. |
| He was sending the police on wild goose chases. | Он направлял полицию по ложному следу. |
| And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? | А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так? |
| Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. | Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может. |
| And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? | А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы? |
| I mean it's a goose chase. | Я хочу сказать эту охоту за призраками. |
| This must be how Maverick felt when he met Goose. | Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса. |
| I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. | Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина... |
| You'll have to sit on the Goose. | Ты берёшь на себя Гуса. |
| In Goose's shop, Homer threatens to detonate his nuclear reactor and destroy the whole tri-city area if Goose does not give Bart what he deserves. | В магазине Гуса Гомер угрожает взорвать свой самодельный реактор и разрушить всё в округе, если Гус не даст Барту то, что ему причитается. |
| At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. | В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет. |
| Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. | Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками. |
| During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. | Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин. |
| These are: Fox Bay 8; Goose Green 11; and Stanley Area 3, M25. | К ним относятся: Фокс-Бей 8; Гуз-Грин 11; и сектор Стэнли 3, М25. |
| On 21 May 1982, whilst lying in Falkland Sound and supporting Operation Sutton by bombarding the Argentine airstrip at Goose Green, Ardent was attacked by at least three waves of Argentine aircraft. | 21 мая 1982 года «Ардент» находился в Фолклендском проливе, осуществляя обстрел аргентинской взлетно-посадочной полосы Гуз-Грин, когда был атакован по крайней мере тремя волнами аргентинской авиации. |
| The paratroops have taken Goose Green. | Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин. |